1
00:00:00,534 --> 00:00:07,128
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:32,207 --> 00:00:36,840
Le 28 Juin était la date, un coup de 38 en pleine poitrine
3
00:00:36,840 --> 00:00:39,141
Sa chère mère pleure à la veillée
4
00:00:39,141 --> 00:00:45,510
Tout le monde est vêtu de noir pour aller rendre un dernier hommage à la troupe noire
5
00:00:45,510 --> 00:00:48,907
"Pourquoi est-il mort ? " est la question que nous subissons
6
00:00:48,907 --> 00:00:52,313
Mais chacun sait que chaque jour est un nombre différent
7
00:00:52,313 --> 00:00:55,872
Alors quand ton temps viendra, souviens-toi
8
00:00:55,872 --> 00:00:59,388
Que tu auras toujours une place dans ce monde en tant que souvenir
9
00:00:59,388 --> 00:01:02,826
Notamment pour mes potes qui sont décédés en'92
10
00:01:02,826 --> 00:01:07,500
Mieux vaut croire que tous les mecs dans le quartier ont de l'amour pour vous
11
00:01:07,500 --> 00:01:09,919
Où que nous allions et où que nous soyons
12
00:01:09,919 --> 00:01:14,017
On pense à la façon dont on traîne dans les clubs en train de fumer et de boire
13
00:01:14,017 --> 00:01:20,342
On ai jamais passé à côté d'un combat de rue car tout les jours on avait une belle bagarre
14
00:01:20,342 --> 00:01:23,539
Tout a changé et les gens ont l'air seuls
15
00:01:23,539 --> 00:01:28,272
Ca va faire bizarre de passer le Réveillon du Nouvel An sans son pote
16
00:01:28,272 --> 00:01:30,623
On peut rien faire de plus
17
00:01:30,623 --> 00:01:35,383
A part verser de la liqueur pour t'assurer qu'on se souviendra de toi
18
00:01:35,383 --> 00:01:43,028
Et crois-moi que ça fait mal de voir un pote descendre 6 pieds sous terre
19
00:02:02,425 --> 00:02:05,659
Un autre pote s'est fait fumé mais ce n'est pas surprenant
20
00:02:05,659 --> 00:02:09,405
Tout le monde est choqué car le mec était trop jeune pour mourir
21
00:02:09,405 --> 00:02:12,654
Un triste spectacle de voir mon pote rendre son dernier souffle
22
00:02:12,654 --> 00:02:16,217
Tout le monde pleure de rage car ils ne peuvent accepter sa mort
23
00:02:16,217 --> 00:02:19,621
Un autre meurtre a été signalé dans les nouvelles du soir
24
00:02:19,621 --> 00:02:23,380
Le frère de quelqu'un a été tué pour une paire de chaussures
25
00:02:23,380 --> 00:02:26,462
Au milieu de toute cette merde je pense à moi
26
00:02:26,462 --> 00:02:30,350
En me demandant si quelqu'un va essayer de me tuer
27
00:02:30,350 --> 00:02:33,520
Mais je refuse d'être une victime de plus dans cette violence
28
00:02:33,520 --> 00:02:37,269
J'ai mon flingue posé à côté de mes genoux quand je roule
29
00:02:37,269 --> 00:02:40,785
Car un frère ne peut pas gagner dans les rues de la ville d'aujourd'hui
30
00:02:40,785 --> 00:02:44,604
Tu penses que tes amis ne sont pas vraiment tes amis
31
00:02:44,604 --> 00:02:47,637
Et Bushwick ne peux pas dormir
32
00:02:47,637 --> 00:02:52,894
Quand tout le monde autour de moi ne cessent de tomber 6 pieds sous terre
33
00:03:05,428 --> 00:03:08,431
La douleur qui est au fond de chacun augmente
34
00:03:08,431 --> 00:03:12,209
Lorsqu'ils approchent pour voir le corps avant de fermer le cercueil
35
00:03:12,209 --> 00:03:15,643
Le personne à côté de moi s'est effondré
36
00:03:15,643 --> 00:03:19,433
Je savais pourquoi une fois que j'ai vu le cercueil fermé
37
00:03:19,433 --> 00:03:22,683
Toute la famille entière a parlé pour sa défense
38
00:03:22,683 --> 00:03:26,321
La chorale chante des chansons qui nous évoquent des souvenirs
39
00:03:26,321 --> 00:03:29,542
Et pendant tout le chant j'ai pleuré
40
00:03:29,542 --> 00:03:33,226
Quand j'ai regardé la famille que mon partenaire a laissé
41
00:03:33,226 --> 00:03:36,649
Et puis la chorale a chanté sa dernière chanson
42
00:03:36,649 --> 00:03:40,223
Je pense à moi mais le pire est encore à venir
43
00:03:40,223 --> 00:03:43,613
Tout le monde se dirigeait pour le dernier vol
44
00:03:43,613 --> 00:03:47,115
Nous marchons le long du gravier sur le site de la sépulture
45
00:03:47,115 --> 00:03:50,564
Le directeur a dit ses mots et il n'y avait pas un bruit
46
00:03:50,564 --> 00:03:54,045
Lorsqu'ils ont abaissé mon partenaire à l'intérieur de la terre
47
00:03:54,045 --> 00:03:57,515
Tout le monde a déposé une fleur sur le cercueil
48
00:03:57,515 --> 00:04:00,937
Puis ils travaillent seuls avec le bloc de béton
49
00:04:00,937 --> 00:04:02,689
Et c'est profond
50
00:04:15,039 --> 00:04:18,834
Beaucoup de potes meurent et beaucoup de mères pleurent
51
00:04:18,834 --> 00:04:22,312
J'observe les larmes tomber de leurs yeux
52
00:04:22,312 --> 00:04:26,855
Tout le monde veut aller au Paradis mais personne ne veut courir le risque
53
00:04:26,855 --> 00:04:29,252
Ils ont choisi la musique alors ils ont dû danser
54
00:04:29,252 --> 00:04:32,300
Je ne pouvais rien lui dire car j'étais un player
55
00:04:32,300 --> 00:04:36,078
Il a été pris dans le game et maintenant mon pote est dans un cercueil
56
00:04:36,078 --> 00:04:39,369
Et tout le monde cherche un coupable
57
00:04:39,369 --> 00:04:43,272
J'ai honte de laisser sa mère savoir qu'il était dans le game
58
00:04:43,272 --> 00:04:46,290
On avait l'habitude de trainer sur l'avenue toute la nuit
59
00:04:46,290 --> 00:04:49,835
En essayant de voir les bonnes choses de la vie
60
00:04:49,835 --> 00:04:53,523
Mais maintenant mon pote est parti et je voudrais qu'il soit à la maison
61
00:04:53,523 --> 00:04:57,017
Je souhaite qu'il ne soit jamais victime de clonage
62
00:04:57,017 --> 00:05:00,657
Alors quand je bois une bière pour toi j'en verse un peu sur le sol
63
00:05:00,657 --> 00:05:03,928
Tu es peut être parti mais je ne t'oublierais jamais
64
00:05:03,928 --> 00:05:07,418
Je me souviendrais de toi peu importe le lieu
65
00:05:07,418 --> 00:05:10,766
Morts ou vivants, de vrais partenaires se réunissent
66
00:05:10,766 --> 00:05:12,605
Et tu le sais
67
00:05:14,541 --> 00:05:23,106
TraduZic
À propos
Vues : 6509
Favoris : 1
Album : Till Death Do Us Part
Commenter
Connectez-vous pour commenter