Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Stepdad - Eminem


1 00:00:00,187 --> 00:00:03,092 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:03,092 --> 00:00:06,142 Cette chanson est à propos de mon beau-père 3 00:00:06,142 --> 00:00:08,571 Voyons si t'as déjà vécu ça 4 00:00:08,571 --> 00:00:11,924 Je déteste mon beau-père 5 00:00:11,924 --> 00:00:17,140 Une chose qui reste en moi, c'est quand j'avais 6 ans et que j'ai vu mon beau-père frapper ma mère 6 00:00:17,140 --> 00:00:19,174 Il l'a frappé en plein dans l'oeil 7 00:00:19,174 --> 00:00:22,269 Je crois que je deviens fou avec tous ces dessins que je fais 8 00:00:22,269 --> 00:00:25,604 Avec tout ce que j'ai vu ça a sûrement changé ma façon de penser 9 00:00:25,604 --> 00:00:28,722 Tout ce que j'entends c'est des disputes entre lui et ma mère 10 00:00:28,722 --> 00:00:31,009 Je les entends encore s’engueuler dans le couloir 11 00:00:31,009 --> 00:00:33,938 Les murs sont fins et tout ça devient quelque chose de normal 12 00:00:33,938 --> 00:00:36,821 Notre chien a pissé sur le tapis et il l'a tabassé si fort 13 00:00:36,821 --> 00:00:40,063 Les docteurs ont dû le piquer, il a tué mon chihuahua cet enfoiré ! 14 00:00:40,063 --> 00:00:45,586 Je déteste mon beau-père 15 00:00:45,586 --> 00:00:51,225 Donc ce soir je dis "Bye-bye beau-père" 16 00:00:51,225 --> 00:00:55,102 De l’extérieur j'ai l'air calme mais intérieurement je suis une bombe qui tic 17 00:00:55,102 --> 00:00:58,844 Car c'est cet enfoiré qui met sa bite dans ma mère 18 00:00:58,844 --> 00:01:01,767 Hier soir il m'a dit que j'avais laissé la lumière de la cuisine allumée 19 00:01:01,767 --> 00:01:04,932 Mais je l'ai vu ce matin l'allumer intentionnellement 20 00:01:04,932 --> 00:01:08,151 J'ai dû compter 69 coups sur mon derrière 21 00:01:08,151 --> 00:01:11,517 Il me frappait et si je pleurais il frappait encore plus fort 22 00:01:11,517 --> 00:01:15,065 J'aurais aimé lui foutre une droite si au moins j'étais plus grand 23 00:01:15,065 --> 00:01:18,349 Mais je suis encore en CE1, il est plus grand que moi 24 00:01:18,349 --> 00:01:21,781 Mais à l'école j'ai lu sur un truc qui s'appelle du cyanure liquide 25 00:01:21,781 --> 00:01:24,663 Je m'imagine le soir quand il s'endort 26 00:01:24,663 --> 00:01:28,047 Je pourrais lui faire la même piqûre qu'ils ont fait à mon chien 27 00:01:28,047 --> 00:01:31,257 Je parle d'euthanasie, comme ces enfants à Taiwan 28 00:01:31,257 --> 00:01:33,114 C'est comme Saigon 29 00:01:33,114 --> 00:01:34,931 Les voisins ont appelé la police 30 00:01:34,931 --> 00:01:37,948 Il a reçu tellement de charges qu'il doit être fait de lithium 31 00:01:37,948 --> 00:01:40,262 Mais ma mère et lui laissent passer 32 00:01:40,262 --> 00:01:44,612 Voilà pourquoi je marche silencieusement pour pas l'énerver 33 00:01:44,612 --> 00:01:45,995 Voilà pourquoi je 34 00:01:45,995 --> 00:01:51,662 Je déteste mon beau-père 35 00:01:51,662 --> 00:01:57,610 Donc ce soir je dis "Bye-bye beau-père" 36 00:01:57,610 --> 00:02:00,875 Cette année je rentre en CM2 et j'ai grandi 37 00:02:00,875 --> 00:02:05,959 Je fais 1m80, je suis le plus grand de la classe mais j'ai d'autres chats à fouetter 38 00:02:05,959 --> 00:02:10,774 Je veux vraiment que ce connard s'envole et finisse dans un cercueil 39 00:02:10,774 --> 00:02:14,058 Il est toujours à la recherche de chaos mais ce soir j'ai un plan 40 00:02:14,058 --> 00:02:17,557 Ce Noel j'ai quelques livres de coloriages et des crayons 41 00:02:17,557 --> 00:02:20,784 Je suis avec quelques copains et on dessine sur le par terre du salon 42 00:02:20,784 --> 00:02:24,273 Il passe par là et me marche sur le bras avec un "oops" puis rigole 43 00:02:24,273 --> 00:02:27,357 Je pleurais ma mère et alors qu'elle arrivait pour me défendre 44 00:02:27,357 --> 00:02:30,755 Je me suis levé et dit "Fuck you punk" et puis je suis parti dans ma chambre 45 00:02:30,755 --> 00:02:33,509 Je savais que ça allait mal tourner 46 00:02:33,509 --> 00:02:37,272 J'ai claqué la porte et me suis caché avec une bate en aluminium 47 00:02:37,272 --> 00:02:40,755 Il est rentré et je l'ai frappé aussi fort que je pouvais en pleine tête 48 00:02:40,755 --> 00:02:43,821 Il est tombé droit juste à côté de mon lit 49 00:02:43,821 --> 00:02:47,036 J'ai un peu peur mais ma colère a surpassé cette peur 50 00:02:47,036 --> 00:02:50,369 J'ai jeté la bate et commencé à lui botter le cul 51 00:02:50,369 --> 00:02:53,453 Puis je l'ai fini avec des coups de poings 52 00:02:53,453 --> 00:02:56,986 "Ding Dong" il es fini, il a eu se qu'il méritait 53 00:02:56,986 --> 00:02:59,992 Je l'ai frappé jusqu'à avoir au moins 2L de sang 54 00:02:59,992 --> 00:03:02,162 Puis je l'ai enterré à côté de mon chien 55 00:03:02,162 --> 00:03:04,868 Si je dois aller en prison pour ça alors je leur dirai : 56 00:03:04,868 --> 00:03:10,468 Je déteste mon beau-père 57 00:03:10,468 --> 00:03:16,847 Donc ce soir je dis "Bye-bye beau-père" 58 00:03:17,497 --> 00:03:23,599 Je déteste mon beau-père 59 00:03:23,599 --> 00:03:30,115 Donc ce soir je dis "Bye-bye beau-père" 60 00:03:30,115 --> 00:03:34 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Eminem
Vues : 1023
Favoris : 0
Album : Music To Be Murdered By
Audio

Commentaires

Aucun commentaire