Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Must Be The Ganja - Eminem


1 00:00:01,189 --> 00:00:09,141 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:09,141 --> 00:00:11,362 J'ai envie de danser 3 00:00:11,684 --> 00:00:13,493 J'ai envie de danser 4 00:00:13,493 --> 00:00:18,181 Je sens quelque chose dans l’air qui me défonce 5 00:00:18,181 --> 00:00:23,754 J'ai dit je sens quelque chose dans l’air qui me défonce 6 00:00:23,754 --> 00:00:27,375 Ok on y va, do ré mi fa sol la si do 7 00:00:27,375 --> 00:00:30,611 Des lyrics aussi fort que le tabasco 8 00:00:30,611 --> 00:00:33,639 Vous ne connaissez pas la chanson du tic-tac 9 00:00:33,639 --> 00:00:36,640 Il est temps de vous montrer le meilleur flow du cosmos 10 00:00:36,640 --> 00:00:39,248 Picasso avec une pioche 11 00:00:39,248 --> 00:00:42,625 Tic tack toe des abdos avec un scalpel 12 00:00:42,625 --> 00:00:45,210 J’étrangle des femmes avec un grand lasso 13 00:00:45,210 --> 00:00:48,794 Un gros sac plein d’herbe, zig zag je suis avec le doc donc 14 00:00:48,794 --> 00:00:51,813 Tu sais comment ça va, plein de drogues 15 00:00:51,813 --> 00:00:54,395 C’est du poison pour les garçons et les filles qui ne savent pas 16 00:00:54,395 --> 00:00:56,974 Tu ne veux pas essayer ça chez toi en tant que débutant 17 00:00:56,974 --> 00:00:59,598 C’est ni le moment ni l’endroit pour devenir macho 18 00:00:59,598 --> 00:01:02,770 Alors bois un pack de six, et assis toi avec des nachos 19 00:01:02,770 --> 00:01:05,745 Peut-être du popcorn, regarde le show et balance-toi lentement 20 00:01:05,745 --> 00:01:08,466 Ce n’est pas à ça que tu espérais 21 00:01:08,466 --> 00:01:11,315 Quand tu te réveilleras tu sentiras la fumée de la beuh 22 00:01:11,315 --> 00:01:12,515 Ca doit être la Ganja 23 00:01:12,515 --> 00:01:13,745 C’est la marijuana 24 00:01:13,745 --> 00:01:16,764 Qui prend le dessus sur moi, quand je suis aussi défoncé 25 00:01:16,764 --> 00:01:19,376 C’est peut-être l'indien qui s'est retrouvé en moi 26 00:01:19,376 --> 00:01:22,800 Quoi qu'il en soit je m'en fous 27 00:01:22,800 --> 00:01:23,951 Ca doit être la Ganja 28 00:01:23,951 --> 00:01:25,417 C’est la marijuana 29 00:01:25,417 --> 00:01:28,241 Qui prend le dessus sur moi, quand je suis tant défoncé 30 00:01:28,241 --> 00:01:30,948 C’est peut-être l'indien qui s'est retrouvé en moi 31 00:01:30,948 --> 00:01:33,528 Quoi qu'il en soit je m'en fous 32 00:01:33,528 --> 00:01:37,322 Tes rêves se réalisent, tu as un frisson 33 00:01:37,322 --> 00:01:40,508 Moi et Dre on s’est tout juste partagé une pilule 34 00:01:40,508 --> 00:01:42,779 Tu te soumets face au talent, toujours assis 35 00:01:42,779 --> 00:01:46,359 J’avoue que je commence à me sentir comme si personne n'est vrai 36 00:01:46,359 --> 00:01:52,480 Je suis face à un dilemme, je peux soit être le calme Dalaï-Lama ou plus fou que Jeffrey Dahmer 37 00:01:52,480 --> 00:01:55,520 S’il te plait ne m'énerve pas maman, tu es sexy maman 38 00:01:55,520 --> 00:01:58,583 Je ne sais pas si c’est le la-la ou le rhum et le Pepsi maman 39 00:01:58,583 --> 00:02:00,799 Tu ne veux pas finir dans mon congélateur 40 00:02:00,799 --> 00:02:04,245 Ni être utilisé comme garniture la prochaine fois que je ferai une pizza 41 00:02:04,245 --> 00:02:09,512 Combien de personnes connais tu qui peuvent te citer tous les tueurs en séries qui ont existés ? 42 00:02:09,512 --> 00:02:12,519 Les mettre dans l’ordre chronologique, en commençant par Jack l’éventreur 43 00:02:12,519 --> 00:02:15,701 Te nommer la date, l’endroit, le corps, le sac, la fermeture éclair 44 00:02:15,701 --> 00:02:19,089 L’endroit précis dans la forêt où le corps a été traîné puis laissé à l’abandon 45 00:02:19,089 --> 00:02:21,235 L’art et la manière de le faire 46 00:02:21,235 --> 00:02:23,536 Et comment la victime a été attaquée 47 00:02:23,536 --> 00:02:26,273 Te dire quelle arme de meurtre a été utilisée 48 00:02:26,273 --> 00:02:30,349 Quel couteau, quel pistolet, quel enfant, quelle femme, et quelle nonne 49 00:02:30,349 --> 00:02:32,782 Je n'arrête pas c’est marrant, la nuit vient juste de commencer 50 00:02:32,782 --> 00:02:33,681 Ca doit être la Ganja 51 00:02:33,681 --> 00:02:34,746 C’est la marijuana 52 00:02:34,746 --> 00:02:37,184 Qui prend le dessus sur moi, quand je suis aussi défoncé 53 00:02:37,184 --> 00:02:40,217 C’est peut-être l'indien qui s'est retrouvé en moi 54 00:02:40,217 --> 00:02:43,198 Quoi qu'il en soit je m'en fous 55 00:02:43,198 --> 00:02:44,779 Ca doit être la Ganja 56 00:02:44,779 --> 00:02:46,404 C’est la marijuana 57 00:02:46,404 --> 00:02:49,020 Qui prend le dessus sur moi, quand je suis aussi défoncé 58 00:02:49,020 --> 00:02:51,834 C’est peut-être l'indien qui s'est retrouvé en moi 59 00:02:51,834 --> 00:02:54,683 Quoi qu'il en soit je ne réfléchis plus 60 00:02:54,683 --> 00:02:57,934 Quand je suis derrière un micro c'est comme une dynamite 61 00:02:57,934 --> 00:03:01,186 Tu restes pris avec ton bâton que t’essayes d’allumer 62 00:03:01,186 --> 00:03:04,325 Derrière le tableau il y a Dre, les légendes se font comme ça 63 00:03:04,325 --> 00:03:07,239 Et c’est comme ça que ça devrait être 64 00:03:07,239 --> 00:03:10,541 T’as peut-être besoin de syrup lyrical pour tes symptômes 65 00:03:10,541 --> 00:03:13,059 Voilà une dose de l’antidote tu peux lui en donner 66 00:03:13,059 --> 00:03:15,782 Il peut lui en donner, elle peut aussi leur en donner 67 00:03:15,782 --> 00:03:19,417 Va derrière une table de mixage, fais un beat et soigne le putain de syndrome 68 00:03:19,417 --> 00:03:21,929 Tu tournes ça au drame quand ça en arrive aux paroles 69 00:03:21,929 --> 00:03:25,011 Ca commence avec du scratch et puis ca se termine rassasié 70 00:03:25,011 --> 00:03:26,648 Capable de gagner un prix pultizer 71 00:03:26,648 --> 00:03:29,929 C’est incroyable ce crâne en titane est plein de surprises 72 00:03:29,929 --> 00:03:33,363 Quand la fumée s'élève juste devant tes yeux 73 00:03:33,363 --> 00:03:35,963 Tu fixes ta chaine stéréo défoncé 74 00:03:35,963 --> 00:03:38,667 Bonsoir il n’est même pas question de beuh 75 00:03:38,667 --> 00:03:41,414 Je ne suis même pas en train de fumer ou boire 76 00:03:41,414 --> 00:03:42,693 Ca doit être la Ganja 77 00:03:42,693 --> 00:03:44,097 C’est la marijuana 78 00:03:44,097 --> 00:03:46,685 Qui prend le dessus sur moi, quand je suis aussi défoncé 79 00:03:46,685 --> 00:03:49,776 C’est peut-être l'indien qui s'est retrouvé en moi 80 00:03:49,776 --> 00:03:52,774 Quoi qu'il en soit je m'en fous 81 00:03:54,719 --> 00:04:02,839 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 82 00:04:02,839 --> 00:04:13,779 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Eminem
Vues : 13092
Favoris : 1
Album : Relapse
Audio

Commentaires

JasonShady il y a plus de 6 années

<33333333

VBK il y a plus de 12 années

Vidéo mise à  jour.

Inconnu il y a plus de 14 années

Emily envoie nous les video via l'onglet envoyer vidéo sinon quelqu'un va te la prendre et l'envoyer a ta place ca serait bete de se faire voler son travail :)

Inconnu il y a plus de 14 années

@Thierry-Henri serieux sans vouloir te manquer de respect ok eminem assure mais arrete de bader comme sa mec tu repete 3 fois la meme chose on sen fou ;)

Inconnu il y a plus de 14 années

eminem tes le meilleur serieux tassure

Inconnu il y a plus de 14 années

rip proof

Inconnu il y a plus de 14 années

Je vais voir si je peux faire Almost famous

Inconnu il y a plus de 14 années

Ouai si quelqun de courageux pour Almost Famous ca serait sympa je voulais la faire mais je trouve aucune traduction sur le net et si je traduit par moi meme il risque d'y avoir des erreurs

Inconnu il y a plus de 14 années

,tjs personne pour almost famous ?:p