Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Higher - Eminem


1 00:00:00 --> 00:00:02,956 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:02,956 --> 00:00:06,687 Tu vois ça fait un moment que je suis dans le coin maintenant 3 00:00:06,687 --> 00:00:10,065 Je sais pas si j'ai encore beaucoup à prouver 4 00:00:10,065 --> 00:00:11,902 En fait si, haha 5 00:00:11,902 --> 00:00:13,852 Je regarde où j'en suis et me dis "Putain" 6 00:00:13,852 --> 00:00:15,411 Je suis fier de moi 7 00:00:15,411 --> 00:00:18,481 Ce que j'ai fait a du mérite, même si tu as mauvaise vue 8 00:00:18,481 --> 00:00:20,282 Je suis sur un balcon en France 9 00:00:20,282 --> 00:00:21,936 Je regarde autour et vois des fans 10 00:00:21,936 --> 00:00:23,520 Ils m'entourent de partout 11 00:00:23,520 --> 00:00:25,336 Je pourrais me noyer dans une mer de mains 12 00:00:25,336 --> 00:00:26,943 Ils crient "Shady" ! 13 00:00:26,943 --> 00:00:29,335 Ils m'appellent et voilà ce que je voulais dire quand je disais : 14 00:00:29,335 --> 00:00:32,256 Un jour, d'une façon ou d'une autre, si j'ai la chance d'avoir un public 15 00:00:32,256 --> 00:00:35,079 Alors j'échangerai les rôles et ça sera eux qui chanteront pour moi 16 00:00:35,079 --> 00:00:38,571 Je l'ai fait mec, mais j'ai pas encore fini 17 00:00:38,571 --> 00:00:41,645 Où je devrais aller à partir de maintenant ? 18 00:00:41,645 --> 00:00:43,837 J'en ai aucune idée 19 00:00:43,837 --> 00:00:47,385 Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond 20 00:00:47,385 --> 00:00:50,382 Alors je vais encore plus haut que jamais 21 00:00:51,662 --> 00:00:54,667 Où je devrais aller à partir de maintenant ? 22 00:00:54,667 --> 00:00:56,812 J'en ai aucune idée 23 00:00:56,812 --> 00:01:00,099 Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond 24 00:01:00,099 --> 00:01:03,193 Alors je vais encore plus haut que jamais 25 00:01:03,193 --> 00:01:05,441 J'ai vraiment pas le temps pour les rageux 26 00:01:05,441 --> 00:01:07,349 Ni même le temps de les tolérer 27 00:01:07,349 --> 00:01:09,280 Mais comme pour les médocs j'y suis dédié 28 00:01:09,280 --> 00:01:13,311 Et le temps que ça me prend pour faire ça me rappelle une salle d'attente bondée à l'hopital 29 00:01:13,311 --> 00:01:16,460 J'ai sans doute plus de patience que je pensais 30 00:01:16,460 --> 00:01:19,802 Mais je suis toujours autant mentalement stable qu'une table à 3 pieds 31 00:01:19,802 --> 00:01:23,364 La célébrité a créé un changement et j'en ai de la gratitude, j'ai pu quitter ce vieux taudis 32 00:01:23,364 --> 00:01:27,458 Ca m'aurait rendu fou, j'ai réussi à m'en sortir et j'en ai chié 33 00:01:27,458 --> 00:01:30,444 Maintenant les billets s'accumulent comme si j'étais une agrafeuse 34 00:01:30,444 --> 00:01:33,027 Mais c'est pas pour autant que j'ai changé 35 00:01:33,027 --> 00:01:36,211 Mon cerveau fuse et je peux pas l'éteindre une fois qu'il est lancé 36 00:01:36,211 --> 00:01:39,563 Et je te laisse en profiter, c'est Shady jusqu'à ce que j'atteigne 82 ans 37 00:01:39,563 --> 00:01:41,673 Je vais continuer de rapper, même Dre le sait 38 00:01:41,673 --> 00:01:43,608 Tu ferais mieux de te préparer 39 00:01:43,608 --> 00:01:46,497 Où je devrais aller à partir de maintenant ? 40 00:01:46,497 --> 00:01:48,760 J'en ai aucune idée 41 00:01:48,760 --> 00:01:52,244 Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond 42 00:01:52,244 --> 00:01:55,292 Alors je vais encore plus haut que jamais 43 00:01:56,262 --> 00:01:59,640 Où je devrais aller à partir de maintenant ? 44 00:01:59,640 --> 00:02:01,803 J'en ai aucune idée 45 00:02:01,803 --> 00:02:05,106 Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond 46 00:02:05,106 --> 00:02:08,110 Alors je vais encore plus haut que jamais 47 00:02:08,110 --> 00:02:11,312 Oh qu'est-ce que je vais faire maintenant ? Rien ne peut m'arrêter je suis en liberté 48 00:02:11,312 --> 00:02:13,022 Né gagnant, c'est dur d'arriver à perdre 49 00:02:13,022 --> 00:02:14,472 J'y arrive pas même si j'essaie 50 00:02:14,472 --> 00:02:16,305 Même si un son ne marche pas je crève quand même le plafond 51 00:02:16,305 --> 00:02:17,939 Cette atmosphère n'est que pour quelques élus 52 00:02:17,939 --> 00:02:19,639 Ceux qui étaient sur le terrain à bosser 53 00:02:19,639 --> 00:02:21,370 Et tu vas pas y arriver si tu fais semblant 54 00:02:21,370 --> 00:02:22,838 Tu dois continuer d'encaisser les coups 55 00:02:22,838 --> 00:02:24,321 J'ai été en mode survie 56 00:02:24,321 --> 00:02:26,434 Depuis que j'ai 5 ans je me débrouille seul 57 00:02:26,434 --> 00:02:28,921 Depuis qu'on m'a volé mon tricycle, j'ai ces notes et ce micro 58 00:02:28,921 --> 00:02:30,737 Je me rappelle à quel point c'était dur 59 00:02:30,737 --> 00:02:32,437 Et si il n'y avait pas eu ce carnet et ce stylo 60 00:02:32,437 --> 00:02:33,952 Une mère accro et un père absent 61 00:02:33,952 --> 00:02:36,547 Alors j'aurais pas eu ce côté sauvage en moi à vouloir gagner 62 00:02:36,547 --> 00:02:38,399 Tout ce que je voulais c'est être un MC 63 00:02:38,399 --> 00:02:40,428 J'ai pas arrêté d'écrire et j'ai cru en moi 64 00:02:40,428 --> 00:02:42,285 EPMD a dû me faire passer mes diplômes 65 00:02:42,285 --> 00:02:44,834 J'ai appris à vaincre mes ennemis avec de l'encre, réfléchissant à mes rimes 66 00:02:44,834 --> 00:02:46,218 C'était facile pour moi 67 00:02:46,218 --> 00:02:48,251 Les graffitis étaient un remède pour moi 68 00:02:48,251 --> 00:02:49,800 Jusqu'à mon dernier souffre 69 00:02:49,800 --> 00:02:51,768 Je vais continuer de représenter d'où je viens 70 00:02:51,768 --> 00:02:53,500 Dans les bas fonds de l'Est, il faut que je le leur rappelle 71 00:02:53,500 --> 00:02:54,964 Je vais les faire sortir de là en douceur 72 00:02:54,964 --> 00:02:56,672 Tu vois mon doigt ? Tu vois mon pouce ? 73 00:02:56,672 --> 00:02:58,544 Tu vois mon poing casser ce calumet de la paix ? 74 00:02:58,544 --> 00:03:01,044 Je suis là pour que ça fume mais je parle pas de weed 75 00:03:01,044 --> 00:03:03,316 Et tu ferais mieux de te montrer si tu veux répondre 76 00:03:03,316 --> 00:03:06,182 Car pour que tu répondes avec des rimes ça pourrait être trop dur pour toi 77 00:03:06,182 --> 00:03:09,349 Ca va te faire aussi mal que ton pied coincé dans un fauteuil inclinable 78 00:03:09,349 --> 00:03:12,205 Je vais passer à une autre branche comme si j'escaladais un arbre 79 00:03:12,205 --> 00:03:14,531 Il est temps de mettre la barre plus haute car : 80 00:03:14,531 --> 00:03:17,448 Où je devrais aller à partir de maintenant ? 81 00:03:17,448 --> 00:03:19,614 J'en ai aucune idée 82 00:03:19,614 --> 00:03:22,896 Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond 83 00:03:22,896 --> 00:03:26,077 Alors je vais encore plus haut que jamais 84 00:03:26,837 --> 00:03:30,312 Où je devrais aller à partir de maintenant ? 85 00:03:30,312 --> 00:03:32,451 J'en ai aucune idée 86 00:03:32,451 --> 00:03:35,711 Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond 87 00:03:35,711 --> 00:03:39,126 Alors je vais encore plus haut que jamais 88 00:03:39,126 --> 00:03:43 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Eminem
Vues : 2478
Favoris : 1
Album : Music to Be Murdered By: Side B
Audio
Clip

Commentaires

VBK il y a plus de 4 années

On vient d'ajouter le clip, et on a aussi ajouté le dialogue avec Dana White