1
00:00:00 --> 00:00:02,956
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:02,956 --> 00:00:06,687
Tu vois ça fait un moment que je suis dans le coin maintenant
3
00:00:06,687 --> 00:00:10,065
Je sais pas si j'ai encore beaucoup à prouver
4
00:00:10,065 --> 00:00:11,902
En fait si, haha
5
00:00:11,902 --> 00:00:13,852
Je regarde où j'en suis et me dis "Putain"
6
00:00:13,852 --> 00:00:15,411
Je suis fier de moi
7
00:00:15,411 --> 00:00:18,481
Ce que j'ai fait a du mérite, même si tu as mauvaise vue
8
00:00:18,481 --> 00:00:20,282
Je suis sur un balcon en France
9
00:00:20,282 --> 00:00:21,936
Je regarde autour et vois des fans
10
00:00:21,936 --> 00:00:23,520
Ils m'entourent de partout
11
00:00:23,520 --> 00:00:25,336
Je pourrais me noyer dans une mer de mains
12
00:00:25,336 --> 00:00:26,943
Ils crient "Shady" !
13
00:00:26,943 --> 00:00:29,335
Ils m'appellent et voilà ce que je voulais dire quand je disais :
14
00:00:29,335 --> 00:00:32,256
Un jour, d'une façon ou d'une autre, si j'ai la chance d'avoir un public
15
00:00:32,256 --> 00:00:35,079
Alors j'échangerai les rôles et ça sera eux qui chanteront pour moi
16
00:00:35,079 --> 00:00:38,571
Je l'ai fait mec, mais j'ai pas encore fini
17
00:00:38,571 --> 00:00:41,645
Où je devrais aller à partir de maintenant ?
18
00:00:41,645 --> 00:00:43,837
J'en ai aucune idée
19
00:00:43,837 --> 00:00:47,385
Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond
20
00:00:47,385 --> 00:00:50,382
Alors je vais encore plus haut que jamais
21
00:00:51,662 --> 00:00:54,667
Où je devrais aller à partir de maintenant ?
22
00:00:54,667 --> 00:00:56,812
J'en ai aucune idée
23
00:00:56,812 --> 00:01:00,099
Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond
24
00:01:00,099 --> 00:01:03,193
Alors je vais encore plus haut que jamais
25
00:01:03,193 --> 00:01:05,441
J'ai vraiment pas le temps pour les rageux
26
00:01:05,441 --> 00:01:07,349
Ni même le temps de les tolérer
27
00:01:07,349 --> 00:01:09,280
Mais comme pour les médocs j'y suis dédié
28
00:01:09,280 --> 00:01:13,311
Et le temps que ça me prend pour faire ça me rappelle une salle d'attente bondée à l'hopital
29
00:01:13,311 --> 00:01:16,460
J'ai sans doute plus de patience que je pensais
30
00:01:16,460 --> 00:01:19,802
Mais je suis toujours autant mentalement stable qu'une table à 3 pieds
31
00:01:19,802 --> 00:01:23,364
La célébrité a créé un changement et j'en ai de la gratitude, j'ai pu quitter ce vieux taudis
32
00:01:23,364 --> 00:01:27,458
Ca m'aurait rendu fou, j'ai réussi à m'en sortir et j'en ai chié
33
00:01:27,458 --> 00:01:30,444
Maintenant les billets s'accumulent comme si j'étais une agrafeuse
34
00:01:30,444 --> 00:01:33,027
Mais c'est pas pour autant que j'ai changé
35
00:01:33,027 --> 00:01:36,211
Mon cerveau fuse et je peux pas l'éteindre une fois qu'il est lancé
36
00:01:36,211 --> 00:01:39,563
Et je te laisse en profiter, c'est Shady jusqu'à ce que j'atteigne 82 ans
37
00:01:39,563 --> 00:01:41,673
Je vais continuer de rapper, même Dre le sait
38
00:01:41,673 --> 00:01:43,608
Tu ferais mieux de te préparer
39
00:01:43,608 --> 00:01:46,497
Où je devrais aller à partir de maintenant ?
40
00:01:46,497 --> 00:01:48,760
J'en ai aucune idée
41
00:01:48,760 --> 00:01:52,244
Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond
42
00:01:52,244 --> 00:01:55,292
Alors je vais encore plus haut que jamais
43
00:01:56,262 --> 00:01:59,640
Où je devrais aller à partir de maintenant ?
44
00:01:59,640 --> 00:02:01,803
J'en ai aucune idée
45
00:02:01,803 --> 00:02:05,106
Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond
46
00:02:05,106 --> 00:02:08,110
Alors je vais encore plus haut que jamais
47
00:02:08,110 --> 00:02:11,312
Oh qu'est-ce que je vais faire maintenant ? Rien ne peut m'arrêter je suis en liberté
48
00:02:11,312 --> 00:02:13,022
Né gagnant, c'est dur d'arriver à perdre
49
00:02:13,022 --> 00:02:14,472
J'y arrive pas même si j'essaie
50
00:02:14,472 --> 00:02:16,305
Même si un son ne marche pas je crève quand même le plafond
51
00:02:16,305 --> 00:02:17,939
Cette atmosphère n'est que pour quelques élus
52
00:02:17,939 --> 00:02:19,639
Ceux qui étaient sur le terrain à bosser
53
00:02:19,639 --> 00:02:21,370
Et tu vas pas y arriver si tu fais semblant
54
00:02:21,370 --> 00:02:22,838
Tu dois continuer d'encaisser les coups
55
00:02:22,838 --> 00:02:24,321
J'ai été en mode survie
56
00:02:24,321 --> 00:02:26,434
Depuis que j'ai 5 ans je me débrouille seul
57
00:02:26,434 --> 00:02:28,921
Depuis qu'on m'a volé mon tricycle, j'ai ces notes et ce micro
58
00:02:28,921 --> 00:02:30,737
Je me rappelle à quel point c'était dur
59
00:02:30,737 --> 00:02:32,437
Et si il n'y avait pas eu ce carnet et ce stylo
60
00:02:32,437 --> 00:02:33,952
Une mère accro et un père absent
61
00:02:33,952 --> 00:02:36,547
Alors j'aurais pas eu ce côté sauvage en moi à vouloir gagner
62
00:02:36,547 --> 00:02:38,399
Tout ce que je voulais c'est être un MC
63
00:02:38,399 --> 00:02:40,428
J'ai pas arrêté d'écrire et j'ai cru en moi
64
00:02:40,428 --> 00:02:42,285
EPMD a dû me faire passer mes diplômes
65
00:02:42,285 --> 00:02:44,834
J'ai appris à vaincre mes ennemis avec de l'encre, réfléchissant à mes rimes
66
00:02:44,834 --> 00:02:46,218
C'était facile pour moi
67
00:02:46,218 --> 00:02:48,251
Les graffitis étaient un remède pour moi
68
00:02:48,251 --> 00:02:49,800
Jusqu'à mon dernier souffre
69
00:02:49,800 --> 00:02:51,768
Je vais continuer de représenter d'où je viens
70
00:02:51,768 --> 00:02:53,500
Dans les bas fonds de l'Est, il faut que je le leur rappelle
71
00:02:53,500 --> 00:02:54,964
Je vais les faire sortir de là en douceur
72
00:02:54,964 --> 00:02:56,672
Tu vois mon doigt ? Tu vois mon pouce ?
73
00:02:56,672 --> 00:02:58,544
Tu vois mon poing casser ce calumet de la paix ?
74
00:02:58,544 --> 00:03:01,044
Je suis là pour que ça fume mais je parle pas de weed
75
00:03:01,044 --> 00:03:03,316
Et tu ferais mieux de te montrer si tu veux répondre
76
00:03:03,316 --> 00:03:06,182
Car pour que tu répondes avec des rimes ça pourrait être trop dur pour toi
77
00:03:06,182 --> 00:03:09,349
Ca va te faire aussi mal que ton pied coincé dans un fauteuil inclinable
78
00:03:09,349 --> 00:03:12,205
Je vais passer à une autre branche comme si j'escaladais un arbre
79
00:03:12,205 --> 00:03:14,531
Il est temps de mettre la barre plus haute car :
80
00:03:14,531 --> 00:03:17,448
Où je devrais aller à partir de maintenant ?
81
00:03:17,448 --> 00:03:19,614
J'en ai aucune idée
82
00:03:19,614 --> 00:03:22,896
Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond
83
00:03:22,896 --> 00:03:26,077
Alors je vais encore plus haut que jamais
84
00:03:26,837 --> 00:03:30,312
Où je devrais aller à partir de maintenant ?
85
00:03:30,312 --> 00:03:32,451
J'en ai aucune idée
86
00:03:32,451 --> 00:03:35,711
Tout ce que je sais c'est que chaque fois que je pense avoir touché le plafond
87
00:03:35,711 --> 00:03:39,126
Alors je vais encore plus haut que jamais
88
00:03:39,126 --> 00:03:43
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 2478
Favoris : 1
Album : Music to Be Murdered By: Side B
Commenter
Connectez-vous pour commenter