1
00:00:01,129 --> 00:00:06,823
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,823 --> 00:00:11,426
(Paroles à 0 : 13)
3
00:00:13,078 --> 00:00:18,180
Maman, je sais que je t’ai déçue
4
00:00:18,180 --> 00:00:21,805
Et même si tu dis qu’on est heureux
5
00:00:21,805 --> 00:00:26,178
Pourquoi il n’y a plus d’électricité et pourquoi je suis dans les vapes ?
6
00:00:26,178 --> 00:00:31,431
Et maman je sais que papa n’est pas là
7
00:00:31,431 --> 00:00:39,141
Mais ne rejette pas la faute sur moi en te servant un autre verre
8
00:00:39,141 --> 00:00:45,257
Je suppose qu’on est qui on est
9
00:00:45,257 --> 00:00:52,124
Je roule et mes phares éclaircissent la nuit noire
10
00:00:52,124 --> 00:00:57,871
Peut-être qu’on a été trop loin
11
00:00:57,871 --> 00:01:02,171
J’ai foncé sans jamais penser à qui je blessais dans mes couplets
12
00:01:02,171 --> 00:01:06,507
Ça doit être ma mère qui a le plus souffert et on était bien trop têtus pour arrêter
13
00:01:06,507 --> 00:01:10,448
Ai-je été trop loin avec “Cleaning Out My Closet” et toutes les autres chansons
14
00:01:10,448 --> 00:01:12,683
Mais en dépit de ça je ne te déteste pas
15
00:01:12,683 --> 00:01:15,375
Tu restes magnifique pour moi parce que tu es ma mère
16
00:01:15,375 --> 00:01:18,201
Dès qu’on se disputait c'était comme la guerre du Vietnam
17
00:01:18,201 --> 00:01:21,814
C’était la Tempête du Désert et ensemble on pouvait former une bombe atomique
18
00:01:21,814 --> 00:01:25,724
C’était comme une guerre chimique et on pouvait continuer comme ça éternellement
19
00:01:25,724 --> 00:01:27,228
Il fallait faire avec
20
00:01:27,228 --> 00:01:29,900
Je m’en foutais des cadeaux sous le sapin
21
00:01:29,900 --> 00:01:33,133
“Tu me mets dehors ? Il fait 15°C et c’est le réveillon de Noël ! ”
22
00:01:33,133 --> 00:01:35,493
“-Maman laisse-moi prendre mon manteau ! ”
23
00:01:35,493 --> 00:01:38,359
Pourquoi est-ce que l'on se sautait toujours à la gorge ?
24
00:01:38,359 --> 00:01:40,588
Surtout que papa nous a niqué tous les 2
25
00:01:40,588 --> 00:01:45,470
On est dans le même bateau, tu croyais que ça nous rapprocherait mais non, ça nous a encore plus éloigné
26
00:01:45,470 --> 00:01:49,906
Les phares allumés, la voiture remplie d’affaires je retourne chez grand-mère
27
00:01:49,906 --> 00:01:52,555
J’étais l’homme de la maison, l’aîné
28
00:01:52,555 --> 00:01:55,037
Donc le poids de la famille était sur mes épaules
29
00:01:55,037 --> 00:01:57,929
Puis les services sociaux ont pris Nate à l’âge de 8 ans
30
00:01:57,929 --> 00:02:01,369
C’est là que j’ai réalisé que tu étais malade et qu’on ne pouvait rien faire
31
00:02:01,369 --> 00:02:05,157
Et depuis ce jour on est restés distants, je déteste ça mais
32
00:02:05,157 --> 00:02:10,324
Je suppose qu’on est qui on est
33
00:02:10,324 --> 00:02:17,273
Je roule et mes phares éclaircissent la nuit noire
34
00:02:17,273 --> 00:02:23,471
Peut-être qu’on a été trop loin
35
00:02:23,471 --> 00:02:27,452
Depuis ce jour on est restés distants et je déteste ça
36
00:02:27,452 --> 00:02:30,435
Car tu n’as même pas vu ta petite-fille grandir
37
00:02:30,435 --> 00:02:34,576
Je m’excuse pour “Cleaning Out My Closet” mais à l’époque j’étais énervé
38
00:02:34,576 --> 00:02:37,886
Peut-être pour de bonnes raisons mais j’ai jamais voulu aller aussi loin
39
00:02:37,886 --> 00:02:40,852
Maintenant je sais que ce n’était vraiment pas de ta faute
40
00:02:40,852 --> 00:02:44,749
Je ne chante plus ce son en concert et quand je l’entends à la radio je grimace
41
00:02:44,749 --> 00:02:47,149
Et je repense à Nathan placé en famille d’accueil
42
00:02:47,149 --> 00:02:50,782
Je voulais me venger de toutes ces pilules que tu nous as données
43
00:02:50,782 --> 00:02:54,634
Mais maintenant t'es accro à ces pilules et ton état mental se dégrade
44
00:02:54,634 --> 00:02:57,700
Je suis bien trop vieux pour pleurer même si ça fait mal
45
00:02:57,700 --> 00:03:00,173
Mais Maman je te pardonne tout comme Nathan
46
00:03:00,173 --> 00:03:03,200
Tu as vraiment fait de ton mieux pour nous élever
47
00:03:03,200 --> 00:03:06,314
Les familles d’accueil, tu as dû porter de lourds fardeaux
48
00:03:06,314 --> 00:03:09,276
Mais je t’aime quand même Debbie Mathers
49
00:03:09,276 --> 00:03:13,325
Il y a une chose que je ne t’ai jamais demandé c’était où est mon père
50
00:03:13,325 --> 00:03:16,992
Mais merde il a dû avoir du mal à nous suivre avec toutes nos adresses
51
00:03:16,992 --> 00:03:20,508
Mais ça aurait été moi j’aurais soulevé chaque pierre et chaque cactus
52
00:03:20,508 --> 00:03:23,246
J'aurais suivi mes enfants jusqu’au bout du monde
53
00:03:23,246 --> 00:03:26,197
Si quelqu’un veut me les enlever je les récupérerais
54
00:03:26,197 --> 00:03:30,061
Même si je dois descendre de la cheminée habillé comme le père Noël pour les kidnapper
55
00:03:30,061 --> 00:03:32,555
D’ailleurs l’un de mes enfants a rencontré sa grand-mère
56
00:03:32,555 --> 00:03:36,775
Une fois tu es rentrée dans notre allée alors que nous partions chercher des hamburgers
57
00:03:36,775 --> 00:03:39,357
Nate, ma fille et moi on est venus t'embrasser
58
00:03:39,357 --> 00:03:42,583
Et alors que tu partais de la tristesse est montée en moi
59
00:03:42,583 --> 00:03:47,777
Tandis qu’on prenait des chemins différents, j’ai regardé derrière moi et j’ai vu tes phares
60
00:03:47,777 --> 00:03:52,023
Enervé car je n’ai pas eu la chance de te remercier d’avoir été ma mère et mon père
61
00:03:52,023 --> 00:03:55,871
S’il te plaît accepte ce son comme un hommage que j'écris dans le jet
62
00:03:55,871 --> 00:03:59,020
Je suppose que je devais vider mon sac avant de mourir
63
00:03:59,020 --> 00:04:03,503
L’hôtesse de l’air m’a dit de boucler ma ceinture, je suppose qu’on va se crasher
64
00:04:03,503 --> 00:04:06,532
Donc si je ne rêve pas, j’espère que tu auras ce message
65
00:04:06,532 --> 00:04:10,092
Je t’aimerai toujours même de loin car tu es ma mère
66
00:04:10,092 --> 00:04:15,037
Je suppose qu’on est qui on est
67
00:04:15,037 --> 00:04:21,647
Je roule et mes phares éclaircissent la nuit noire
68
00:04:21,647 --> 00:04:27,009
Peut-être qu’on a été trop loin
69
00:04:27,009 --> 00:04:32,683
Je veux une nouvelle vie, une sans but
70
00:04:32,683 --> 00:04:39,361
Donc je rentre à la maison ce soir peu importe à quel prix
71
00:04:39,361 --> 00:04:46,175
Et si l’avion perd de l’altitude et que l’équipe n’arrive pas à me réveiller
72
00:04:46,175 --> 00:04:52,516
Sache que j’allais bien et que je n’avais pas peur de mourir
73
00:04:52,516 --> 00:04:59,116
Même s’il y a des chansons à chanter mes enfants me porteront
74
00:04:59,116 --> 00:05:05,565
Sache juste que je vais bien, je n’avais pas peur de mourir
75
00:05:05,565 --> 00:05:13,356
Parce que j’ai mis ma foi dans ma fille donc je ne dirai jamais adieu à ce monde cruel
76
00:05:13,356 --> 00:05:20,015
Sache juste que je vais bien, je n’ai pas peur de mourir
77
00:05:21,091 --> 00:05:26,917
Je suppose qu’on est qui on est
78
00:05:26,917 --> 00:05:34,091
Je roule et mes phares éclaircissent la nuit noire
79
00:05:34,091 --> 00:05:40,832
Peut-être qu’on a été trop loin, je veux une nouvelle vie
80
00:05:40,832 --> 00:05:58,909
@TraduZic
À propos
Vues : 21080
Favoris : 19
Album : The Marshall Mathers LP 2
Commenter
Connectez-vous pour commenter