Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Clown - Emeli Sande


1 00:00:00,951 --> 00:00:06,737 (Commence à 0 : 43) 2 00:00:43,179 --> 00:00:45,140 TraduZic 3 00:00:45,140 --> 00:00:52,147 Je suppose que c'est plus drôle depuis là où tu te tiens 4 00:00:52,147 --> 00:01:00,436 Car de là où je suis je ne saisis pas la blague 5 00:01:00,436 --> 00:01:05,342 Ouvre la voie à mon atterrissage en catastrophe 6 00:01:05,342 --> 00:01:08,272 Je l'ai fait une nouvelle fois 7 00:01:08,272 --> 00:01:15,609 Un autre numéro à ton compteur 8 00:01:15,609 --> 00:01:22,721 Je sourirais si je n'étais pas si désespérée 9 00:01:22,721 --> 00:01:29,110 Je serais patiente si j'avais le temps 10 00:01:29,110 --> 00:01:34,974 Je pourrais arrêter et répondre à toutes tes questions 11 00:01:34,974 --> 00:01:42,186 Aussitôt que je découvrirais comment je peux surmonter l'envers d'un mensonge 12 00:01:42,186 --> 00:01:46,171 Je serais donc ton clown 13 00:01:46,171 --> 00:01:49,188 Derrière le miroir 14 00:01:49,188 --> 00:01:51,869 Continue et ris 15 00:01:51,869 --> 00:01:53,593 Parce que c'est drôle 16 00:01:53,593 --> 00:01:56,961 Je ferais de même si je me voyais 17 00:01:56,961 --> 00:02:00,361 Je serais ton clown 18 00:02:00,361 --> 00:02:03,424 Sur ta chaîne préférée 19 00:02:03,424 --> 00:02:06,507 Ma vie est un cirque 20 00:02:06,507 --> 00:02:08,693 Autour d'un cirque 21 00:02:08,693 --> 00:02:14,210 Je me vends toute entière ce soir 22 00:02:14,210 --> 00:02:21,127 Je serais moins en colère si c'était ma décision 23 00:02:21,127 --> 00:02:28,224 Et si l'argent était en train d'affluer 24 00:02:28,224 --> 00:02:32,560 Si j'avais plus que mon ambition 25 00:02:32,560 --> 00:02:35,227 J'aurais le temps pour des "s'il te plaît" 26 00:02:35,227 --> 00:02:37,041 J'aurais le temps pour des "merci" 27 00:02:37,041 --> 00:02:40,941 Lorsque je gagne 28 00:02:40,941 --> 00:02:44,505 Je serais donc ton clown 29 00:02:44,505 --> 00:02:47,430 Derrière le miroir 30 00:02:47,430 --> 00:02:50,225 Continue et ris 31 00:02:50,225 --> 00:02:52,027 Parce que c'est drôle 32 00:02:52,027 --> 00:02:55,490 Je ferais de même si je me voyais 33 00:02:55,490 --> 00:02:58,957 Je serais ton clown 34 00:02:58,957 --> 00:03:02,058 Sur ta chaîne préférée 35 00:03:02,058 --> 00:03:04,754 Ma vie est un cirque 36 00:03:04,754 --> 00:03:07,160 Autour d'un cirque 37 00:03:07,160 --> 00:03:12,128 Je me vends toute entière ce soir 38 00:03:12,128 --> 00:03:18,363 Avec le recul mon choix est simple 39 00:03:18,363 --> 00:03:26,416 Avec le recul je peux m'amuser 40 00:03:26,416 --> 00:03:28,281 Tu peux donc me voir 41 00:03:28,281 --> 00:03:31,928 Je me maquille 42 00:03:31,928 --> 00:03:35,346 Mais en aucune façon tu ne peux le ressentir 43 00:03:35,346 --> 00:03:41,319 D'aussi loin 44 00:03:41,319 --> 00:03:45,128 Je serais donc ton clown 45 00:03:45,128 --> 00:03:48,409 Derrière le miroir 46 00:03:48,409 --> 00:03:51,185 Continue et ris 47 00:03:51,185 --> 00:03:52,977 Parce que c'est drôle 48 00:03:52,977 --> 00:03:56,776 Je ferais de même si je me voyais 49 00:03:56,776 --> 00:04:00,330 Je serais ton clown 50 00:04:00,330 --> 00:04:03,278 Sur ta chaîne préférée 51 00:04:03,278 --> 00:04:06,229 Ma vie est un cirque 52 00:04:06,229 --> 00:04:08,431 Autour d'un cirque 53 00:04:08,431 --> 00:04:14,430 Je me vends toute entière ce soir 54 00:04:18,045 --> 00:04:20,044 Traduction : Alanis 55 00:04:20,044 --> 00:04:30,145 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Emeli Sande
Vues : 5662
Favoris : 2
Album : Our Version Of Events
Clip
Live

Commentaires

afrosamourai il y a plus de 12 années

cette chanson là m'a choqué par les paroles et la merveilleuse interprétation c important d'avoir du vrai talent pur,de la soul parfaite et authentique rien que la voix sans artifice pas de tenues ni de clip sexy,pas de sur maquillage rien que du talent vocal je ferme les yeux et je savoure!!!très bonne découverte pour la soul music je pourrais écouter ce son toute la journée!!Merci

multidream07 il y a plus de 12 années

Merci pour la traduction,les paroles sont sublime.

Sasha il y a plus de 12 années

Merci merci! J'adore cet artiste! Et j'adore cette chanson§