1
00:00:01,069 --> 00:00:07,732
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,732 --> 00:00:12,124
(Paroles à 0 : 24)
3
00:00:24,877 --> 00:00:30,161
Le site "World On The Road" c'est une équipe sur le point d'être célèbre
4
00:00:30,161 --> 00:00:33,945
Tu n'as pas à courir et à le dire à tout le monde, ils le savent déjà
5
00:00:33,945 --> 00:00:36,787
On vit au sommet, ils parlent sur nous
6
00:00:36,787 --> 00:00:40,140
Mais c'est tranquille, je sais que tu as déjà tout entendu
7
00:00:40,140 --> 00:00:43,183
C'est pourquoi je t'ai demandée " qu'est-ce que tu veux dire ? "
8
00:00:43,183 --> 00:00:46,217
Je pensais que tu savais comment était l'équipe
9
00:00:46,217 --> 00:00:49,546
C'est pourquoi je t'ai demandée "qu'est-ce que tu veux dire ? "
10
00:00:49,546 --> 00:00:53,586
Je pensais que tu savais comment était l'équipe
11
00:00:53,586 --> 00:00:57,958
Qu'est ce que tu veux dire ? Qu'est ce que tu sais à propos de l'équipe ?
12
00:00:57,958 --> 00:01:01,590
Mec ces mecs doivent arrêter, ils sont nombreux devant la scène
13
00:01:01,590 --> 00:01:04,889
Bébé tu as besoin d’arrêter, toute cette fierté et d'estime de soi
14
00:01:04,889 --> 00:01:08,335
Cette fille avec qui je suis est en couverture de magazine et ça t'énerve
15
00:01:08,335 --> 00:01:11,595
Bébé elle ressemble à une star, mais uniquement face à la caméra
16
00:01:11,595 --> 00:01:14,763
Seulement face à la caméra
17
00:01:14,763 --> 00:01:18,535
On dirait qu'on est amoureux, mais uniquement face à la caméra
18
00:01:18,535 --> 00:01:21,707
Seulement face à la caméra
19
00:01:21,707 --> 00:01:25,519
N'écoute pas tous les mensonges, je jure qu'ils mentent tous
20
00:01:25,519 --> 00:01:28,601
Tu sais que je pourrais être ton chevalier servant
21
00:01:28,601 --> 00:01:32,114
J'essaye de te dire que je suis le bon, viens et fais-moi signe
22
00:01:32,114 --> 00:01:37,232
Avant que je choisisse une autre fille, YMCMB
23
00:01:37,232 --> 00:01:41,450
Je t'ai enfin ici
24
00:01:41,450 --> 00:01:44,360
Ce soir je vais te relaxer
25
00:01:44,360 --> 00:01:48,842
C'est pour ça que je t'appelle
26
00:01:48,842 --> 00:01:54,444
Et je vais doucement répondre au désir de ton amour
27
00:01:54,444 --> 00:01:57,851
C'est dur de s'en éloigner
28
00:01:57,851 --> 00:02:03,230
Tu me forces à t'appeler
29
00:02:03,230 --> 00:02:09,025
Qu'est-ce que tu veux dire ? Je pensais que tu savais comment était l'équipe
30
00:02:10,053 --> 00:02:16,409
Qu'est-ce que tu veux dire ? Je pensais que tu savais comment était l'équipe
31
00:02:16,409 --> 00:02:20,207
Qu'est-ce que tu veux dire ? Qu'est ce que tu sais sur l'équipe ?
32
00:02:20,207 --> 00:02:23,949
Tu sais juste ce qu'on t'a raconté mais moi je vois derrière la scène
33
00:02:23,949 --> 00:02:27,340
Elle a renversé du whisky sur son chemisier, elle doit aller le nettoyer
34
00:02:27,340 --> 00:02:30,305
Elle y va fort, quelqu'un doit intervenir
35
00:02:30,305 --> 00:02:34,054
Bébé elle ressemble à une star mais uniquement face à la caméra
36
00:02:34,054 --> 00:02:37,132
Seulement face à la caméra
37
00:02:37,132 --> 00:02:41,194
On dirait que je m'en préoccupe mais uniquement face à la caméra
38
00:02:41,194 --> 00:02:44,428
Uniquement face à la camera
39
00:02:44,428 --> 00:02:47,707
N'écoute pas ces mensonges, je jure qu'ils mentent tous
40
00:02:47,707 --> 00:02:51,238
Tu sais que je pourrais être ton chevalier servant
41
00:02:51,238 --> 00:02:54,684
Ils m'aiment comme si j'étais Prince, un nouvel enfant avec une couronne
42
00:02:54,684 --> 00:02:59,951
Nous sommes des rois underground, je pensais que tu savais qu'on était solidaire
43
00:02:59,951 --> 00:03:02,762
Je t'ai enfin ici
44
00:03:02,762 --> 00:03:06,694
Ce soir je vais te relaxer
45
00:03:06,694 --> 00:03:11,105
C'est pour ça que je t'appelle
46
00:03:13,166 --> 00:03:16,951
Et je vais doucement répondre au désir de ton amour
47
00:03:16,951 --> 00:03:19,701
C'est dur de s'en éloigner
48
00:03:19,701 --> 00:03:24,638
Tu me forces à t'appeler
49
00:03:24,638 --> 00:03:31,331
Qu'est-ce que tu veux dire, je pensais que tu savais comment était l'équipe
50
00:03:32,275 --> 00:03:38,277
Qu'est-ce que tu veux dire, je pensais que tu savais comment était l'équipe
51
00:03:49,846 --> 00:04:00,170
(->4 : 53)
52
00:04:53,183 --> 00:04:55,896
L'été est à moi
53
00:04:55,896 --> 00:05:01,542
Je l'ai dit une centaine de fois mais je vais devoir le dire encore une fois
54
00:05:01,542 --> 00:05:04,970
J'espère que tu peux venir me retrouver
55
00:05:04,970 --> 00:05:10,331
Juste pour me dire que je n'ai pas changé, j'ai besoin que tu le dises
56
00:05:10,331 --> 00:05:14,976
Je gagne de l'argent juste pour prendre soin de moi
57
00:05:14,976 --> 00:05:20,313
Je passe le temps juste pour prendre soin de moi
58
00:05:20,313 --> 00:05:24,001
Je gagne de l'argent juste pour prendre soin de moi
59
00:05:24,001 --> 00:05:31,207
Car tu en as eu marre de prendre soin de moi
60
00:05:34,772 --> 00:05:38,358
Mais les bonnes filles partent
61
00:05:38,358 --> 00:05:42,993
Les bonnes filles partent, si tu attends trop longtemps
62
00:05:42,993 --> 00:05:47,262
Les bonnes filles partent
63
00:05:47,262 --> 00:05:52,040
Les bonnes filles partent, si tu attends trop longtemps
64
00:05:52,040 --> 00:05:55,674
Donc tu devrais partir
65
00:05:55,674 --> 00:06:00,694
Tu devrais partir, avant de rester trop longtemps
66
00:06:00,694 --> 00:06:06,033
Ne te marie pas, ne te fiance pas
67
00:06:06,033 --> 00:06:10,560
Je sais que tu vieillis et que tu n'as pas de temps à perdre
68
00:06:10,560 --> 00:06:15,148
Je ne devrais pas traîner mais tu ne devrais pas attendre
69
00:06:15,148 --> 00:06:20,441
Je ne peux pas te perdre, je suis tellement désolé d'être aussi égoïste mais je peux rien y faire
70
00:06:20,441 --> 00:06:24,726
Je traîne dans la ville où l'argent est jeté en l'air et où les femmes se baissent
71
00:06:24,726 --> 00:06:29,118
Au cas où tu demanderais pourquoi ma nouvelle musique sonne comme à Houston
72
00:06:29,118 --> 00:06:33,684
Mais quand c'est fini bébé je suis à toi si tu es encore là
73
00:06:33,684 --> 00:06:37,166
Elle le sait
74
00:06:44,751 --> 00:06:48,551
Mais les bonnes filles partent
75
00:06:48,551 --> 00:06:53,390
Les bonnes filles partent, si tu attends trop longtemps
76
00:06:53,390 --> 00:06:56,514
Les bonnes filles partent
77
00:06:56,514 --> 00:07:01,858
Les bonnes filles partent, si tu attends trop longtemps
78
00:07:01,858 --> 00:07:05,694
Donc tu devrais partir
79
00:07:05,694 --> 00:07:11,003
Tu devrais partir, avant de rester trop longtemps
80
00:07:11,003 --> 00:07:19,836
@TraduZic
À propos
Vues : 19699
Favoris : 3
Album : Take Care
Commenter
Connectez-vous pour commenter