Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Blood Thirsty Bastards - Dirty Pretty Things


1 00:00:01,361 --> 00:00:11,674 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:14,887 --> 00:00:17,848 Le monde semble hors de portée maintenant 3 00:00:17,848 --> 00:00:20,649 Je ne sors plus trop dehors 4 00:00:20,649 --> 00:00:22,970 Je ne me sens plus le même 5 00:00:22,970 --> 00:00:26,357 Dans ce squelette désormais 6 00:00:26,357 --> 00:00:29,133 Mes talons sont complètement usés 7 00:00:29,133 --> 00:00:32,174 Mes opinions sont déchirées 8 00:00:32,174 --> 00:00:35,215 Je trouve des sentiers différents 9 00:00:35,215 --> 00:00:37,897 Que je n'avais jamais vus auparavant 10 00:00:37,897 --> 00:00:41,018 Et cela me fait moins mal chaque jour 11 00:00:41,018 --> 00:00:44,512 Les sentiers m'emmènent loin 12 00:00:44,512 --> 00:00:48,375 M'emmènent loin de ces 13 00:00:48,375 --> 00:00:50,382 Salauds assoiffés de sang 14 00:00:50,382 --> 00:00:52,635 Faisant des projets pour personne d'autre 15 00:00:52,635 --> 00:00:54,264 Qu'eux-mêmes 16 00:00:54,264 --> 00:00:56,157 Dans ce monde de désastres 17 00:00:56,157 --> 00:00:58,586 J'ai juste besoin de quelqu'un 18 00:00:58,586 --> 00:01:00,661 Pour moi-même 19 00:01:03,336 --> 00:01:06,469 Tous les vains flatteurs et les vampires 20 00:01:06,469 --> 00:01:09,511 Je les ai tous envoyés en enfer 21 00:01:09,511 --> 00:01:12,552 C'est réglé depuis des jours maintenant 22 00:01:12,552 --> 00:01:15,433 J'espère que personne ne peut dire 23 00:01:15,433 --> 00:01:18,274 Que j'ai participé, oh oui 24 00:01:18,274 --> 00:01:21,476 Aux nettoyages des mensonges avec mes propres mains 25 00:01:21,476 --> 00:01:24,357 J'en ai ras le bol de ces zombies 26 00:01:24,357 --> 00:01:27,879 Qui ont éclos de leurs propres yeux 27 00:01:27,879 --> 00:01:30,360 Et de ces yeux 28 00:01:30,360 --> 00:01:34,282 Les ombres des yeux lassées du sperme 29 00:01:34,282 --> 00:01:37,969 D'un homme très différent 30 00:01:37,969 --> 00:01:39,502 Ces salauds assoiffés de sang 31 00:01:39,502 --> 00:01:42,085 Faisant des projets pour personne d'autre 32 00:01:42,085 --> 00:01:43,806 Qu'eux-mêmes 33 00:01:43,806 --> 00:01:45,452 Je dois être mon propre maître 34 00:01:45,452 --> 00:01:51,497 Me sauver de ces clones idiots, truqueurs et prétentieux 35 00:01:51,497 --> 00:01:54,410 Oh regarde comme ils se moquent de toi maintenant 36 00:01:54,410 --> 00:01:57,292 Qu'as-tu fais de mal pour que cela devienne réalité 37 00:01:57,292 --> 00:01:58,467 Mais bon sang 38 00:01:58,467 --> 00:01:59,921 Quelle erreur stupide 39 00:01:59,921 --> 00:02:02,866 Tu es une légende dans ton esprit 40 00:02:02,866 --> 00:02:06,062 Mais une rumeur dans ta chambre 41 00:02:08,232 --> 00:02:11,218 Ils m'avaient tous suivi jusqu'ici 42 00:02:11,218 --> 00:02:14,194 Au bout d'une ruelle dégueulasse 43 00:02:14,194 --> 00:02:16,900 Je n'avais rien à leur donner 44 00:02:16,900 --> 00:02:20,062 Je pensais seulement qu'ils étaient mes amis 45 00:02:20,062 --> 00:02:22,863 Cela n'a plus d'importance désormais 46 00:02:22,863 --> 00:02:26,643 Je suis énervé de toute façon 47 00:02:26,643 --> 00:02:30,106 C'est la meilleure manière de les traiter ces 48 00:02:30,106 --> 00:02:31,855 Salauds assoiffés de sang 49 00:02:31,855 --> 00:02:34,188 Faisant des projets pour personne d'autre 50 00:02:34,188 --> 00:02:36,288 Qu'eux-mêmes 51 00:02:36,288 --> 00:02:37,942 Dans ce monde de désastres 52 00:02:37,942 --> 00:02:40,026 J'ai juste besoin de quelqu'un 53 00:02:40,026 --> 00:02:42,031 Pour moi-même 54 00:02:42,031 --> 00:02:43,380 Les salauds assoiffés de sang 55 00:02:43,380 --> 00:02:45,673 Faisant des projets pour personne d'autre 56 00:02:45,673 --> 00:02:47,474 Qu'eux-mêmes 57 00:02:47,474 --> 00:02:48,914 Dans ce monde de désastres 58 00:02:48,914 --> 00:02:50,995 J'ai juste besoin de quelqu'un 59 00:02:50,995 --> 00:02:53,519 Pour moi-même 60 00:02:57,681 --> 00:02:58,599 Traduction par JuLSe82 61 00:02:58,599 --> 00:00:00 TraduZic.com

Vidéo erika
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Dirty Pretty Things
Vues : 2424
Favoris : 0
Album : Waterloo To Anywhere
Clip

Commentaires

Aucun commentaire