Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Night Of Your Life - David Guetta


1 00:00:01,123 --> 00:00:07,317 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,317 --> 00:00:10,660 (Paroles à 0 : 20) 3 00:00:21,630 --> 00:00:26,733 Mec je te vois, me regarder 4 00:00:26,733 --> 00:00:30,467 Je sens tes yeux sur moi, comme si tu allais m'avoir 5 00:00:30,467 --> 00:00:34,200 Regardant tous mes mouvements, comme si c'était pour toi 6 00:00:34,200 --> 00:00:37,867 Tu ne peux rien y faire, tu es attiré comme un aimant 7 00:00:37,867 --> 00:00:39,800 Mon amour n'est pas facile 8 00:00:39,800 --> 00:00:41,600 Tu vas devoir travailler un peu 9 00:00:41,600 --> 00:00:45,467 Tu ne peux pas m'offrir une verre, pensant que je vais tomber sous le charme 10 00:00:45,467 --> 00:00:47,133 Tu vas devoir le faire bien 11 00:00:47,133 --> 00:00:49,267 Si tu veux passer quelques temps 12 00:00:49,267 --> 00:00:53,133 Tu vas devoir hausser la barre ce soir 13 00:00:53,671 --> 00:00:56,533 Aime-moi, baby traite-moi bien 14 00:00:56,533 --> 00:01:00,333 Fais de ça une éternité et pas seulement une nuit 15 00:01:00,333 --> 00:01:04,333 Si tu m'aimes jusqu'à la fin des temps 16 00:01:04,333 --> 00:01:08,067 Alors je vais te promettre la nuit de ta vie 17 00:01:08,067 --> 00:01:11,467 Alors maintenant aime-moi, traite-moi bien 18 00:01:11,467 --> 00:01:15,333 Et on va en profiter du matin jusqu'à minuit 19 00:01:15,333 --> 00:01:19,200 Si tu m'aimes jusqu'à la fin des temps 20 00:01:19,200 --> 00:01:23,067 Alors je vais te promettre la nuit de ta vie 21 00:01:23,067 --> 00:01:26,282 La nuit de ta vie 22 00:01:26,498 --> 00:01:31,067 La nuit de ta vie 23 00:01:31,067 --> 00:01:34,200 Je pourrais t'avoir, si je le voulais 24 00:01:34,200 --> 00:01:38 A terre sur un genou, et me suivre là où la cloche sonne 25 00:01:38 --> 00:01:41,600 Je pourrais te réclamer, être ton sauveur 26 00:01:41,600 --> 00:01:45,800 Emballer ton coeur dans ces chansons et tu ne partiras jamais 27 00:01:45,800 --> 00:01:48,333 Je pourrais avoir ton respect, enroulant nos corps 28 00:01:48,333 --> 00:01:53,154 Mec tu seras collé à moi, si je le voulais sans même dire un mot 29 00:01:53,154 --> 00:01:57,067 Je te ferais supplier, prie maintenant, je te donne un morceau 30 00:01:57,067 --> 00:02:01,321 Baby tu ne seras plus jamais le même 31 00:02:01,321 --> 00:02:04,133 Aime-moi, baby traite-moi bien 32 00:02:04,133 --> 00:02:07,800 Fais de ça une éternité et pas seulement une nuit 33 00:02:07,800 --> 00:02:11,800 Si tu m'aimes jusqu'à la fin des temps 34 00:02:11,800 --> 00:02:15,533 Alors je vais te promettre la nuit de ta vie 35 00:02:15,533 --> 00:02:19,133 Alors maintenant aime-moi, traite-moi bien 36 00:02:19,133 --> 00:02:23,067 Et on va en profiter du matin jusqu'à minuit 37 00:02:23,067 --> 00:02:27,067 Si tu m'aimes jusqu'à la fin des temps 38 00:02:27,067 --> 00:02:31 Alors je vais te promettre la nuit de ta vie 39 00:02:31 --> 00:02:33,938 La nuit de ta vie 40 00:02:34,200 --> 00:02:38,667 La nuit de ta vie 41 00:02:38,667 --> 00:02:42,733 Plus haut que les montagnes, plus profond que l'océan 42 00:02:42,733 --> 00:02:46,200 Tu es en ébullition pour moi, à 100 degrés 43 00:02:46,200 --> 00:02:49,933 Je veux que tu m'aimes comme ton rêve favori 44 00:02:49,933 --> 00:02:55,733 Faisons de ce soir une réalité 45 00:03:08,298 --> 00:03:11,800 Alors maintenant aime-moi, baby traite-moi bien 46 00:03:11,800 --> 00:03:15,800 Et on va en profiter du matin jusqu'à minuit 47 00:03:15,800 --> 00:03:19,667 Si tu m'aimes jusqu'à la fin des temps 48 00:03:19,667 --> 00:03:23,533 Alors je vais te promettre la nuit de ta vie 49 00:03:23,533 --> 00:03:26,652 La nuit de ta vie 50 00:03:26,867 --> 00:03:30,298 La nuit de ta vie 51 00:03:31,800 --> 00:03:46,200 TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : David Guetta
Vues : 6863
Favoris : 0
Album : Nothing But The Beat
Audio

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

Merci de Traduire le Dernier Ep de David Guetta ;)

VBK il y a plus de 14 années

Excellent! à â‚¬Â¡a serait bien de voir plus de clips de Michael mises à  jour avec des sous titres de cette qualité. C'est cool à  regarder