1
00:00:01,269 --> 00:00:05,445
(Commence à 0 : 25)
2
00:00:25,278 --> 00:00:31,627
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:31,627 --> 00:00:36,746
(Paroles à 0 : 42)
4
00:00:42,188 --> 00:00:47,028
Ferme la porte je vais te déshabiller là où t'es
5
00:00:47,028 --> 00:00:51,548
Je t'excite parce que j'aime te voir briller
6
00:00:51,548 --> 00:00:56,190
A ta façon de marcher je sais que c'est bon
7
00:00:56,190 --> 00:01:01,628
Je vais t'approcher de moi car j'aime sentir quand tu t'allonges
8
00:01:01,628 --> 00:01:10,279
Vu que le matelas est trop loin et que je sens qu'il n'y a pas de temps à perdre
9
00:01:10,279 --> 00:01:18,762
J'ai déjà mes mains à ta taille donc tu ferais mieux de me montrer que tu le veux car :
10
00:01:18,762 --> 00:01:22,967
Je vais te rendre dingue
11
00:01:22,967 --> 00:01:27,506
Je vais coller ma langue en te parlant avec mes compétences étrangères
12
00:01:27,506 --> 00:01:34,225
Mes mains dans tes cheveux, on sera nus avant d'atteindre les escaliers et je peux rien y faire
13
00:01:34,225 --> 00:01:38,616
Non, on ne va pas arriver jusqu'à mon lit
14
00:01:38,616 --> 00:01:43,119
Je sais qu'on ne va pas y arriver
15
00:01:43,119 --> 00:01:47,720
Sache que nous n'arriverons pas à mon lit
16
00:01:47,720 --> 00:01:55,272
Je perds la tête quand je suis perdu, maintenant que t'es nue je sais qu'on n'arrivera pas à mon lit
17
00:01:55,272 --> 00:01:59,122
J'accélère, je la couche et je la mange
18
00:01:59,122 --> 00:02:04,079
Qu'est-ce qu'il y a pour le dessert car je suis déjà raide avec cette codéine
19
00:02:04,079 --> 00:02:08,252
Pendant que tu conduis, je suis défoncé et te passe le joint
20
00:02:08,252 --> 00:02:13,624
On a fait le plus dur en étant au sol, je pourrais aussi bien m'allonger
21
00:02:13,624 --> 00:02:22,460
Vu que le matelas est trop loin et que je sens qu'il n'y a pas de temps à perdre
22
00:02:22,460 --> 00:02:31,192
J'ai déjà mes mains à ta taille donc tu ferais mieux de me montrer que tu le veux car :
23
00:02:31,192 --> 00:02:35,570
Je vais te rendre dingue
24
00:02:35,570 --> 00:02:40,049
Je vais coller ma langue en te parlant avec mes compétences étrangères
25
00:02:40,049 --> 00:02:46,659
Mes mains dans tes cheveux, on sera nus avant d'atteindre les escaliers et je peux rien y faire
26
00:02:46,659 --> 00:02:51,177
Non, on ne va pas arriver jusqu'à mon lit
27
00:02:51,177 --> 00:02:55,688
Je sais qu'on ne va pas y arriver
28
00:02:55,688 --> 00:03:00,049
Sache que nous n'arriverons pas à mon lit
29
00:03:00,049 --> 00:03:08,866
Je perds la tête quand je suis perdu, maintenant que t'es nue je sais qu'on n'arrivera pas à mon lit
30
00:03:08,866 --> 00:03:13,488
Non, on ne va pas arriver jusqu'à mon lit
31
00:03:13,488 --> 00:03:18,001
Je sais qu'on ne va pas y arriver
32
00:03:18,001 --> 00:03:24,861
Je perds la tête quand je suis perdu, maintenant que t'es nue je sais qu'on n'arrivera pas à mon lit
33
00:03:24,861 --> 00:03:29,838
Rien à foutre des draps il te faut un autre matelas, tu sais que pour être parfait il faut de la pratique
34
00:03:29,838 --> 00:03:33,067
Ralentis, mets ton cul en l'air et ta tête en bas
35
00:03:33,067 --> 00:03:36,776
Tu me demandes pourquoi je rigole, car t'es pas juste quelqu'un sur ma liste
36
00:03:36,776 --> 00:03:41,807
T'es pas comme ces salopes à parler de mon business, je vais faire couler cette chatte quand je suis en elle
37
00:03:41,807 --> 00:03:45,476
Non, on ne va pas arriver jusqu'à mon lit
38
00:03:45,476 --> 00:03:49,988
Je sais qu'on ne va pas y arriver
39
00:03:49,988 --> 00:03:54,499
Sache que nous n'arriverons pas à mon lit
40
00:03:54,499 --> 00:04:03,387
Je perds la tête quand je suis perdu, maintenant que t'es nue je sais qu'on n'arrivera pas à mon lit
41
00:04:03,387 --> 00:04:08,096
Non, on ne va pas arriver jusqu'à mon lit
42
00:04:08,096 --> 00:04:12,631
Je sais qu'on ne va pas y arriver
43
00:04:12,631 --> 00:04:21,667
Je perds la tête quand je suis perdu, maintenant que t'es nue je sais qu'on n'arrivera pas à mon lit
44
00:04:29,827 --> 00:04:38,771
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
45
00:04:38,771 --> 00:04:57,021
@TraduZic
À propos
Vues : 3400
Favoris : 0
Album : Heartbreak on a Full Moon
Commenter
Connectez-vous pour commenter