1
00:00:01,287 --> 00:00:07,085
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,085 --> 00:00:12,215
(Paroles à 0 : 20)
3
00:00:20,248 --> 00:00:26,646
Au ralenti et en rythme, je monte le son et je me mets à swinguer
4
00:00:26,646 --> 00:00:31,278
Parfois je prends le volant et commence à rouler
5
00:00:31,278 --> 00:00:35,766
Je sais pas où je vais mais je veux me changer les idées
6
00:00:35,766 --> 00:00:41,577
Au ralenti et en rythme, je sens la brise et c'est tellement incroyable
7
00:00:41,577 --> 00:00:45,767
J'essaie juste de vivre et je suis vraiment stressé
8
00:00:45,767 --> 00:00:49,771
Alors je baisse la capote car je me sens mieux
9
00:00:49,771 --> 00:00:54,018
Je baisse la capote et tu sais pourquoi : Je descend le strip pour montrer mes jantes
10
00:00:54,018 --> 00:00:57,716
On dit que j'en fais trop mais en parlant de moi ils font ma promo
11
00:00:57,716 --> 00:01:01,647
Ils disent que les vrais se reconnaissent, si c'est le cas alors tu devrais me connaître
12
00:01:01,647 --> 00:01:05,378
Si non, tu devrais porter un manteau car avoir froid dans le dos est très désagréable
13
00:01:05,378 --> 00:01:08,795
Ce que je vis est écrit sur mes plaques, ce type d'arme n'est pas à ma taille
14
00:01:08,795 --> 00:01:12,522
Je vois que tu sais rien alors sois un bon détective et concentre-toi sur l'affaire
15
00:01:12,522 --> 00:01:16,145
Tu peux t'asseoir sur ton canapé sans avoir de succès et appeler ça le destin
16
00:01:16,145 --> 00:01:19,951
Car vous êtes du genre à freiner alors que je suis du genre à ne pas attendre
17
00:01:19,951 --> 00:01:25,234
Au ralenti et en rythme, je monte le son et je me mets à swinguer
18
00:01:25,234 --> 00:01:29,575
Parfois je prends le volant et commence à rouler
19
00:01:29,575 --> 00:01:34,002
Je sais pas où je vais mais je veux me changer les idées
20
00:01:34,002 --> 00:01:39,672
Au ralenti et en rythme, je sens la brise et c'est tellement incroyable
21
00:01:39,672 --> 00:01:44,032
J'essaie juste de vivre et je suis vraiment stressé
22
00:01:44,032 --> 00:01:48,368
Alors je baisse la capote car je me sens mieux
23
00:01:48,368 --> 00:01:52,316
L'argent ne te met pas à l'abri du stress, tu te fais poursuivre et perds la vie
24
00:01:52,316 --> 00:01:56,083
Tu auras le coeur brisé et ça tu tuera, la paix ne garantit pas le repos des soldats
25
00:01:56,083 --> 00:01:59,801
T'es une fille bien qui cherche l'amour tout en essayant de savoir qui sera le prochain mec
26
00:01:59,801 --> 00:02:03,845
Parfois tu dois donner des mauvaises nouvelles à la presse mais même les gagnants doivent réussir à nouveau
27
00:02:03,845 --> 00:02:07,141
Méditer n'est pas un luxe, le prochain arrêt sur la carte sera un jour meilleur
28
00:02:07,141 --> 00:02:10,727
Prétends que les nuages n'ont jamais été gris, oublie le passé et vas de l'avant
29
00:02:10,727 --> 00:02:14,327
Ils ont mis ta tête à prix pendant que j'étais en route pour m'enfuir
30
00:02:14,327 --> 00:02:18,562
Il ne faut pas avoir peur de dire la vérité alors je monte le son et le laisse jouer
31
00:02:18,562 --> 00:02:23,428
Au ralenti et en rythme, je monte le son et je me mets à swinguer
32
00:02:23,428 --> 00:02:27,764
Parfois je prends le volant et commence à rouler
33
00:02:27,764 --> 00:02:32,181
Je sais pas où je vais mais je veux me changer les idées
34
00:02:32,181 --> 00:02:38,049
Au ralenti et en rythme, je sens la brise et c'est tellement incroyable
35
00:02:38,049 --> 00:02:42,308
J'essaie juste de vivre et je suis vraiment stressé
36
00:02:42,308 --> 00:02:46,278
Alors je baisse la capote car je me sens mieux
37
00:02:46,278 --> 00:02:50,586
Le monde semble à l'agonie, les bons parents ne donnent pas de bons conseils
38
00:02:50,586 --> 00:02:54,278
Qu'est-il arrivé au Dr. Seuss et qui a appris à ces enfants comment dealer et tirer
39
00:02:54,278 --> 00:02:57,919
A 13 ans se faire tuer pour des chaussures et à 15 ans se faire tuer à l'école
40
00:02:57,919 --> 00:03:01,648
Ça m'énerve en regardant les infos alors je suis sur le strip pour me changer les idées
41
00:03:01,648 --> 00:03:05,283
S'il te plaît Seigneur ne me laisse pas tomber, ce partenariat est une coopération
42
00:03:05,283 --> 00:03:09,015
Je suis au travail et sais qui dirige alors fais en sorte que vivre plus longtemps soit mon métier
43
00:03:09,015 --> 00:03:12,637
On m'a toujours dit que l'argent parle, j'ai toujours aimé une bonne conversation
44
00:03:12,637 --> 00:03:16,922
Mais ils ne voient pas qui est derrière le volant alors je baisse la capote pour qu'ils ne se trompent pas
45
00:03:16,922 --> 00:03:20,570
Au ralenti et en rythme
46
00:03:20,570 --> 00:03:23,438
C'est incroyable
47
00:03:23,438 --> 00:03:30,647
Les diamants sur le volant car ils me font toujours me sentir bien
48
00:03:30,647 --> 00:03:41,159
Au ralenti et en rythme
49
00:03:44,331 --> 00:03:46,582
Je suis bien
50
00:04:00,332 --> 00:04:11,176
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
51
00:04:11,176 --> 00:04:15
@TraduZic
À propos
Vues : 207
Favoris : 0
Album : Elevate
Commenter
Connectez-vous pour commenter