Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Smoke - CES Cru


1 00:00:01,092 --> 00:00:06,162 (Commence à 0 : 09) 2 00:00:09,581 --> 00:00:18,379 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:21,638 --> 00:00:27,262 Enlève ce bandeau de tes yeux et dis-moi ce que tu vois 4 00:00:27,262 --> 00:00:32,974 On échange de portes dans un couloir de cris 5 00:00:32,974 --> 00:00:38,838 Tes yeux nus sont piégés dans un rêve 6 00:00:38,838 --> 00:00:44,773 Dévoile ton déguisement car les apparences sont trompeuses 7 00:00:44,773 --> 00:00:48,300 Tu peux me dire ce que tu veux 8 00:00:48,300 --> 00:00:51,312 Tu peux me dire ce qu’il te faut 9 00:00:51,312 --> 00:00:57,299 Nous sommes 2 amoureux dans de la fumée et on ne peut même plus respirer 10 00:00:57,299 --> 00:01:00,072 Je ne peux pas te voir 11 00:01:00,072 --> 00:01:03,283 Tu ne peux pas me voir 12 00:01:03,283 --> 00:01:08,055 Nous sommes 2 amoureux dans de la fumée et on ne peut même plus respirer 13 00:01:08,055 --> 00:01:11,736 Tu prends tout ce que tu veux et tout ce qu’il te faut 14 00:01:11,736 --> 00:01:14,854 Et moi tu me laisses en petits morceaux 15 00:01:14,854 --> 00:01:17,978 Peu importe ce qu’ils voient, ça ne peut pas être ça 16 00:01:17,978 --> 00:01:20,917 Désormais notre amour est enfumé et je ne peux plus respirer 17 00:01:20,917 --> 00:01:23,454 Tu me coupes le souffle, complètement déboussolé 18 00:01:23,454 --> 00:01:26,824 Tu me vides de toute mon énergie, c’est un harcèlement sexuel 19 00:01:26,824 --> 00:01:29,966 Je ne serai plus jamais le même maintenant qu’on est si proche 20 00:01:29,966 --> 00:01:32,917 Ma passion est dans la douleur et je respire de la fumée brûlante 21 00:01:32,917 --> 00:01:35,553 Ton amour est une drogue, je veux la goûter 22 00:01:35,553 --> 00:01:38,609 Injecte-ça dans mon sang, je veux en prendre 23 00:01:38,609 --> 00:01:41,809 Je suis accro à ton aura et j’aimerais que tu sois mienne 24 00:01:41,809 --> 00:01:44,500 Je m’assois sous ta lumière éblouissante 25 00:01:44,500 --> 00:01:47,291 Je me réchauffe sous tes rayons à travers la brume 26 00:01:47,291 --> 00:01:50,573 Peut-être qu’on est ensemble pour une raison, qui peut le dire ? 27 00:01:50,573 --> 00:01:53,690 Je continue de te chercher mais je n’arrive toujours pas à te voir 28 00:01:53,690 --> 00:01:56,756 Car notre amour est enfumé, on ne peut plus respirer 29 00:01:56,756 --> 00:01:59,404 Tu peux me dire ce que tu veux 30 00:01:59,404 --> 00:02:02,387 Tu peux me dire ce qu’il te faut 31 00:02:02,387 --> 00:02:08,218 Nous sommes 2 amoureux dans de la fumée et on ne peut même plus respirer 32 00:02:08,218 --> 00:02:11,192 Je ne peux pas te voir 33 00:02:11,192 --> 00:02:14,257 Tu ne peux pas me voir 34 00:02:14,257 --> 00:02:19,383 Nous sommes 2 amoureux dans de la fumée et on ne peut même plus respirer 35 00:02:19,383 --> 00:02:22,532 Je peux sentir la tension monter dans cette pièce 36 00:02:22,532 --> 00:02:25,910 Elle exagère beaucoup sur les faits mais je sais que c'est faux 37 00:02:25,910 --> 00:02:28,591 Ça commence vraiment à chauffer, j'en transpire sous mon col 38 00:02:28,591 --> 00:02:31,581 Laissons tout ça brûler, on n’a pas besoin d’eau 39 00:02:31,581 --> 00:02:34,580 On peut continuer longtemps mais j’en dirai pas plus 40 00:02:34,580 --> 00:02:37,705 Je prends cette route seul et je ne veux pas que tu me suives 41 00:02:37,705 --> 00:02:40,431 Je m’assois seul sous le soleil de Strangeland 42 00:02:40,431 --> 00:02:43,685 Avec mes Ray Bans je bois du KC tea en écoutant l’album Kelvin 43 00:02:43,685 --> 00:02:47,038 Ces salopes pensent que tout tourne autour du sexe et de leur bronzage 44 00:02:47,038 --> 00:02:49,522 Chacun ses goûts, tant mieux si ça te convient 45 00:02:49,522 --> 00:02:55,066 Je suis super chaud, si ça la brûle elle va devoir trouver une solution 46 00:02:55,066 --> 00:03:00,658 J’ai l’impression qu’elle a perdu sa flamme pendant que moi je suis dans la cuisine à en attendre plus 47 00:03:00,658 --> 00:03:04,162 J’observe dans la fumée essayant de la voir une dernière fois 48 00:03:04,162 --> 00:03:08,352 La fumée remonte pendant que la flamme, elle, est étouffée 49 00:03:11,188 --> 00:03:19,761 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 50 00:03:19,761 --> 00:03:59,384 @TraduZic

Vidéo AleXToTheZ
Traduction
AleXToTheZ

À propos

Artiste : CES Cru
Vues : 2257
Favoris : 3
Album : Constant Energy Struggles
Clip

Commentaires

LeBien il y a plus de 9 années

Gooodemis a une belle plume la :D