Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Babygirl - Brother Ali


1 00:00:01,001 --> 00:00:07,039 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,039 --> 00:00:11,707 (Paroles à 0 : 40) 3 00:00:40,157 --> 00:00:43,495 Elle ne souvient plus de certaines parties de sa vie 4 00:00:43,495 --> 00:00:46,156 Son esprit l’en empêche afin de la protéger 5 00:00:46,156 --> 00:00:48,061 C’est peut-être mieux ainsi d'oublier 6 00:00:48,061 --> 00:00:51,858 Mais les souvenirs refont toujours surface quand elle s’y attend le moins 7 00:00:51,858 --> 00:00:53,449 Restant eveillés tard dans la nuit 8 00:00:53,449 --> 00:00:56,038 Se noyant dans le lac qui s’écoule de son visage 9 00:00:56,038 --> 00:00:58,356 Les années ont passé mais cela la tourmente encore 10 00:00:58,356 --> 00:01:00,854 Elle y repense tout le temps, partout 11 00:01:00,854 --> 00:01:03,283 Son odeur, sa façon de sourire 12 00:01:03,283 --> 00:01:06,261 Le mal qu’elle a reconnu en lui alors qu’elle n’était qu’une enfant 13 00:01:06,261 --> 00:01:08,411 Sa main sur sa gorge, la douleur de son poing 14 00:01:08,411 --> 00:01:11,310 En guise de premier baiser, voilà ce qu’elle a eu : 15 00:01:11,310 --> 00:01:13,727 Des sentiments honteux, un secret douloureux 16 00:01:13,727 --> 00:01:16,383 Se sentant seule sachant que personne ne la croirait 17 00:01:16,383 --> 00:01:21,613 Chaque blessure à laquelle elle repense la blesse comme si celle-ci venait tout juste d'apparaître 18 00:01:21,613 --> 00:01:24,106 Je n’étais pas présent petite fille mais je suis là 19 00:01:24,106 --> 00:01:26,363 Je ne sais pas quoi te dire mais je t’écoute 20 00:01:26,363 --> 00:01:28,332 Si je pouvais réaliser un seul vœu 21 00:01:28,332 --> 00:01:31,402 J’endosserais ton chagrin et le ferais disparaitre 22 00:01:31,402 --> 00:01:33,868 Ne fuis pas petite fille 23 00:01:33,868 --> 00:01:36,208 Tu dois mener ce combat la tête haute 24 00:01:36,208 --> 00:01:38,726 En vérité, il n’y a qu’une seule chose que je peux te dire 25 00:01:38,726 --> 00:01:41,387 Occupe-toi des démons avant qu’ils ne s’occupent de toi 26 00:01:41,387 --> 00:01:47,092 Comment peut-elle avoir l’esprit tranquille quand l’amour l'oblige à revenir sur la scène du crime ? 27 00:01:47,092 --> 00:01:51,913 Je sens qu’on rouvre des blessures en elle chaque fois qu’on s’enlace 28 00:01:51,913 --> 00:01:56,454 Quelle punition de ne pas pouvoir apprécier la gentillesse des personnes à tes côtés 29 00:01:56,454 --> 00:01:58,801 Tes yeux brouillés par les larmes t'empêchent de voir 30 00:01:58,801 --> 00:02:01,873 Et tu tentes de reconstruire ton sanctuaire morceau par morceau 31 00:02:01,873 --> 00:02:03,941 Tout a disparu pour toi 32 00:02:03,941 --> 00:02:06,489 Les couleurs ne sont plus perceptibles, tout est devenu gris 33 00:02:06,489 --> 00:02:08,987 Elle ne peut trouver le Paradis à l’intérieur de cette coquille 34 00:02:08,987 --> 00:02:12,204 Mais elle s'estime heureuse de ne pas apercevoir l'Enfer 35 00:02:12,204 --> 00:02:16,786 Une petite voix te demande constamment d’arrêter ce grand huit dans lequel tu es 36 00:02:16,786 --> 00:02:19,109 Une seule solution semble convenir à tes yeux : 37 00:02:19,109 --> 00:02:21,932 Te réfugier dans un trou où le chagrin ne peut t’atteindre 38 00:02:21,932 --> 00:02:24,630 Je n’étais pas présent petite fille mais je suis là 39 00:02:24,630 --> 00:02:27,199 Je ne sais pas quoi te dire mais je t’écoute 40 00:02:27,199 --> 00:02:28,990 Si je pouvais réaliser un seul vœu 41 00:02:28,990 --> 00:02:32,143 J’endosserais ton chagrin et le ferais disparaitre 42 00:02:32,143 --> 00:02:34,400 Ne fuis pas petite fille 43 00:02:34,400 --> 00:02:36,861 Tu dois mener ce combat la tête haute 44 00:02:36,861 --> 00:02:39,356 En vérité, il n’y a qu’une seule chose que je peux te dire 45 00:02:39,356 --> 00:02:42,783 Occupe-toi des démons avant qu’ils ne s’occupent de toi 46 00:03:01,751 --> 00:03:04,760 Elle m’a dit : « Si je devais mourir, il m’aurait tuée 47 00:03:04,760 --> 00:03:07,439 Si je respire encore, c'est pour une raison 48 00:03:07,439 --> 00:03:09,749 Je n’ai pas les outils pour me reconstruire 49 00:03:09,749 --> 00:03:12,845 Mais je crois encore qu’un jour je me sentirai libre 50 00:03:12,845 --> 00:03:15,282 Et mon corps m’appartiendra à nouveau 51 00:03:15,282 --> 00:03:17,600 Mes yeux pourront briller à nouveau 52 00:03:17,600 --> 00:03:19,809 L’enfant en moi n’aura plus à se cacher 53 00:03:19,809 --> 00:03:22,952 Et alors quand je serai devenue forte, l’amour sera le bienvenu 54 00:03:22,952 --> 00:03:25,358 Seigneur, c’est tout ce que je vous demande 55 00:03:25,358 --> 00:03:27,964 Je suis prête à donner ce que vous voulez de moi 56 00:03:27,964 --> 00:03:33,012 J'essaie d'accepter le fait que la vie ne se déroule pas toujours comme prévu 57 00:03:33,012 --> 00:03:35,169 Je ne méritais pas ce qui m’est arrivé 58 00:03:35,169 --> 00:03:38,057 La seule capable de me rendre heureuse c’est moi » 59 00:03:38,057 --> 00:03:40,094 Elle fait preuve de beaucoup de force pour faire face chaque jour 60 00:03:40,094 --> 00:03:42,908 Je ne peux qu'espérer avoir la moitié de son courage 61 00:03:42,908 --> 00:03:45,557 Je n’étais pas présent petite fille mais je suis là 62 00:03:45,557 --> 00:03:47,710 Je ne sais pas quoi te dire mais je t’écoute 63 00:03:47,710 --> 00:03:49,596 Si je pouvais réaliser un seul vœu 64 00:03:49,596 --> 00:03:53,077 J’endosserais ton chagrin et le ferais disparaitre 65 00:03:53,077 --> 00:03:55,402 Ne fuis pas petite fille, ne fuis pas 66 00:03:55,402 --> 00:03:57,848 Tu dois mener ce combat la tête haute 67 00:03:57,848 --> 00:04:00,317 En vérité, il n’y a qu’une seule chose que je peux te dire 68 00:04:00,317 --> 00:04:04,113 Occupe-toi des démons avant qu’ils ne s’occupent de toi 69 00:04:08,337 --> 00:04:33,113 @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : Brother Ali
Vues : 5201
Favoris : 0
Album : Us
Audio

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

Merci bcp pour la trad 561Soniia.
Si on pouvait avoir d'autres trad de ce rappeur ce serait super !!!

Anais il y a plus de 13 années

Merci pour la trad' ! Ce mec est juste un génie avec sa plume, chaque morceau qu'il sort, est juste énorme! Encore merci pour la traduction.

NWA il y a plus de 13 années

Merci 561Sonie,
Ce gars est un storyteller de génie. Si ce n'est pas encore fait, je conseille à  tout le monde de rapidement écouter l'album US. Son dernier ep (the bite marked heart) est un bijou musical bien que les beats ne soient plus uniquement confectionnés par Ant. Perso, je dois même dire que j'apprécie tout particulièrement le travail que Jake one a pu faire sur ce projet. Vivement le prochain album de cet artiste à  la discographie impeccable.
Peace

erika il y a plus de 13 années

Très belle chanson :-)