1
00:00:01,050 --> 00:00:06,517
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,517 --> 00:00:12,210
(Paroles à 0 : 31)
3
00:00:31,120 --> 00:00:37,495
J’ai laissé les lumières allumées et coupé le son de ma télé
4
00:00:37,495 --> 00:00:43,995
Crois-moi tu n’auras jamais le meilleur de moi parce que tu as décidé qu'on se sépare
5
00:00:43,995 --> 00:00:47,443
Tu fais mon lit mais je ne vais pas dormir dedans
6
00:00:47,443 --> 00:00:54,837
Je me suis tourné et retourné dans mon lit essayant de te sortir de ma tête
7
00:00:54,837 --> 00:01:01,337
Si je n'arrive pas à dormir cette nuit j'espère au moins arriver à t’oublier
8
00:01:01,337 --> 00:01:08,318
Chérie tu m'as fait perdre le sommeil, je ne pourrai plus jamais rêver
9
00:01:08,318 --> 00:01:15,937
Si je ne peux pas t'avoir près de moi je préfère ne pas me faire de faux espoirs
10
00:01:15,937 --> 00:01:19,742
Chérie tu m'as fait perdre le sommeil
11
00:01:19,742 --> 00:01:26,815
Je ne fermerai plus jamais les yeux car quand je le fais je ne vois que toi
12
00:01:26,815 --> 00:01:33,964
Tu n’as fait que me briser le coeur donc je ne te laisserai pas me le briser encore une fois
13
00:01:36,060 --> 00:01:41,207
Je ne te laisserai pas me le briser encore une fois
14
00:01:43,684 --> 00:01:49,207
Je fixe le plafond à compter les secondes jusqu'à ce que les murs s'effondrent
15
00:01:49,207 --> 00:01:52,740
Je me suis dit que ça ne valait pas la peine d’attendre
16
00:01:52,740 --> 00:01:59,219
Donc j'ai décidé que j'allais me battre vu que plus jamais je ne reverrai ton visage
17
00:01:59,219 --> 00:02:06,626
J'ai jeté tous tes souvenirs pour essayer de te sortir de mon coeur
18
00:02:06,626 --> 00:02:12,794
Si je n'arrive pas à dormir cette nuit j'espère au moins arriver à t’oublier
19
00:02:12,794 --> 00:02:19,984
Chérie tu m'as fait perdre le sommeil, je ne pourrai plus jamais rêver
20
00:02:19,984 --> 00:02:27,370
Si je ne peux pas t'avoir près de moi je préfère ne pas me faire de faux espoirs
21
00:02:27,370 --> 00:02:31,145
Chérie tu m'as fait perdre le sommeil
22
00:02:31,145 --> 00:02:38,601
Je ne fermerai plus jamais les yeux car quand je le fais je ne vois que toi
23
00:02:38,601 --> 00:02:45,337
Tu n’as fait que me briser le coeur donc je ne te laisserai pas me le briser encore une fois
24
00:02:47,830 --> 00:02:53,067
Je ne te laisserai pas me le briser encore une fois
25
00:02:56,439 --> 00:03:00,452
Je suis tellement fatigué
26
00:03:00,452 --> 00:03:04,237
Je dois tenir et me battre
27
00:03:04,237 --> 00:03:08,076
Le manque de sommeil va sûrement me rendre fou
28
00:03:08,076 --> 00:03:11,176
Je n’arrive pas à te sortir de ma tête
29
00:03:11,176 --> 00:03:14,779
Je suis tellement fatigué
30
00:03:14,779 --> 00:03:18,484
Je dois tenir et me battre
31
00:03:18,484 --> 00:03:22,255
Le manque de sommeil va sûrement me rendre fou
32
00:03:22,255 --> 00:03:24,891
Je n’arrive pas à te sortir de ma tête
33
00:03:24,891 --> 00:03:31,789
Chérie tu m'as fait perdre le sommeil, je ne pourrai plus jamais rêver
34
00:03:31,789 --> 00:03:39,350
Si je ne peux pas t'avoir près de moi je préfère ne pas me faire de faux espoirs
35
00:03:39,350 --> 00:03:42,931
Chérie tu m'as fait perdre le sommeil
36
00:03:42,931 --> 00:03:50,270
Je ne fermerai plus jamais les yeux car quand je le fais je ne vois que toi
37
00:03:50,270 --> 00:03:56,922
Tu n’as fait que me briser le coeur donc je ne te laisserai pas me le briser encore une fois
38
00:03:59,073 --> 00:04:06,111
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
39
00:04:06,111 --> 00:04:18,955
@TraduZic
À propos
Vues : 4015
Favoris : 1
Album : Collide
Commenter
Connectez-vous pour commenter