1
00:00:00,072 --> 00:00:06,010
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:14,572 --> 00:00:18,225
La nouvelle Lune est élevé dans la couronne de la métropole
3
00:00:18,225 --> 00:00:20,312
Brillante mais qui est-elle pour être au-dessus ?
4
00:00:20,312 --> 00:00:22,939
Les gens se battaient, débâtaient et s'agitaient
5
00:00:22,939 --> 00:00:25,738
Les gangsters de Gotham se débrouillent comme ils peuvent
6
00:00:25,738 --> 00:00:27,855
Je lutte avec des mots et des idées
7
00:00:27,855 --> 00:00:30,589
Mes oreilles se dressent cherchant ce qui va transmettre
8
00:00:30,589 --> 00:00:33,512
Les scribes peuvent s'appliquer à la transcription
9
00:00:33,512 --> 00:00:36,339
Il n'y a pas de moment où l'habitude est approprié
10
00:00:36,339 --> 00:00:40,256
Vivant la nuit nous allons décrire l'impénétrable et l'indiscutable
11
00:00:40,256 --> 00:00:44,207
Nous sommes de New York le narcotique possédant la force du métal et la fibre optique
12
00:00:44,207 --> 00:00:46,809
Où des mercenaires sont payés dans le commerce des conseils boursiers
13
00:00:46,809 --> 00:00:49,524
Pour faire du profit les criminels assoiffés prennent dans nos poches
14
00:00:49,524 --> 00:00:52,121
La classe ouvrière à la peau endurci
15
00:00:52,121 --> 00:00:55,513
Les grattes-ciels sont énormes et le coût de la vie est absurde
16
00:00:55,513 --> 00:00:57,557
Tu peux jouer le jeu ou mourir il n'y a pas d'options
17
00:00:57,557 --> 00:00:58,977
Il n'y a pas de Batman et de Robin
18
00:00:58,977 --> 00:01:02,948
Je ne peux pas choisir entre les flics et les voleurs car Ils ont des partenaires et sont impitoyables
19
00:01:02,948 --> 00:01:05,631
Il n'ont pas de conscience et les ruelles restent dans le noir
20
00:01:05,631 --> 00:01:07,587
Où les non-croyants ont le coeur endurci
21
00:01:07,587 --> 00:01:09,273
Mes serres d'aigle restent aiguisés
22
00:01:09,273 --> 00:01:10,911
Les lumières de la ville sont palpitantes
23
00:01:10,911 --> 00:01:13,010
Tu peux soit te frayer un chemin ou sangloter
24
00:01:13,010 --> 00:01:16,082
La Pomme est meurtrie mais sera douce si tu choisis de la manger
25
00:01:16,082 --> 00:01:18,827
Tu risques de perdre tes dents car beaucoup se sont retirer
26
00:01:18,827 --> 00:01:21,792
Les nouvelles du soir se répètent, qui s'est fait descendre ?
27
00:01:21,792 --> 00:01:24,325
Je mets en lumière ces sauvages et les moyennes de NASDAQ
28
00:01:24,325 --> 00:01:26,998
Mon récit se prolonge pour expliquer cette existence
29
00:01:26,998 --> 00:01:29,660
Parmi les lumières du port qui se maintiennent à distance
30
00:01:29,660 --> 00:01:32,312
Je pense tellement que je ne peux pas dormir
31
00:01:32,312 --> 00:01:34,902
Je reste éveillé jusqu'à ce que le Soleil se lève
32
00:01:34,902 --> 00:01:37,588
Je respire et inhale les vapeurs d'étoiles brillantes
33
00:01:37,588 --> 00:01:40,360
J'expire la fumée de mon joint qui retrace l'horizon
34
00:01:40,360 --> 00:01:42,826
J'entends les basses comme un appel à l'accouplement
35
00:01:42,826 --> 00:01:45,856
Je ne peux pas vous supporter mais je peux sentir la ville respirer
36
00:01:45,856 --> 00:01:48,505
Poitrine haletante contre la chair de la soirée
37
00:01:48,505 --> 00:01:51,192
Je soupire avant de mourir comme le dernier train quittant
38
00:01:51,192 --> 00:01:53,733
Je respire la ville assis sur ces putains de marches
39
00:01:53,733 --> 00:01:56,462
On descend de nouveau plus bas, l'enfer figea la nuit quand la ville dormait
40
00:01:56,462 --> 00:01:59,354
La bête se glissa à travers les jungles de béton communiquant avec quelqu'un d'autre
41
00:01:59,354 --> 00:02:02,089
Les hélicoptère de police sont là où les eaux jaillissent des bouches d'incendies
42
00:02:02,089 --> 00:02:04,543
La bête rôde dans la zone et les beats que nous faisons
43
00:02:04,543 --> 00:02:07,155
T'es sur la mauvaise voie et t'as l'air visiblement secoué
44
00:02:07,155 --> 00:02:11,099
J'ai surpris des plongeurs plonger dans la mort qui est peinte par des chiffres avec de la Krylon
45
00:02:11,099 --> 00:02:15,160
Ces gars là se prennent pour Dieu en ayant des enfants avec des femmes faibles
46
00:02:15,160 --> 00:02:16,896
On jouait les uns contre les autres comme des marionnettes
47
00:02:16,896 --> 00:02:20,697
Tu as tiré lorsque l'attraction que tu avais était de la poudre aux yeux
48
00:02:20,697 --> 00:02:23,370
Les connaissances que tu as en prison sont comme une bénédiction
49
00:02:23,370 --> 00:02:28,929
Ce que tu vois dans le ciel de Dieu dans le brouillard sont les rêves brisés de s'envoler sur les ailes de l'obscénité
50
00:02:28,929 --> 00:02:30,659
Les pensées que les gens mettent en l'air
51
00:02:30,659 --> 00:02:34,313
Les endroits où tu peux te faire tuer par une lumière éblouissante mais tout est juste
52
00:02:34,313 --> 00:02:36,168
C'est un paradoxe qu'on appelle la réalité
53
00:02:36,168 --> 00:02:39,469
Rester vrai te rendra victime de la normalité anormal
54
00:02:39,469 --> 00:02:41,826
Il y a des tueurs nés comme Mickey et Mallory
55
00:02:41,826 --> 00:02:44,977
Ne sachant pas comment plafonné comme le salaire d'un joueur de la NBA
56
00:02:44,977 --> 00:02:47,461
Je pense tellement que je ne peux pas dormir
57
00:02:47,461 --> 00:02:50,112
Je reste éveillé jusqu'à ce que le Soleil se lève
58
00:02:50,112 --> 00:02:52,610
Je respire et inhale les vapeurs d'étoiles brillantes
59
00:02:52,610 --> 00:02:55,421
J'expire la fumée de mon joint qui retrace l'horizon
60
00:02:55,421 --> 00:02:58,003
J'entends les basses comme un appel à l'accouplement
61
00:02:58,003 --> 00:03:00,802
Je ne peux pas vous supporter mais je peux sentir la ville respirer
62
00:03:00,802 --> 00:03:03,767
Poitrine haletante contre la chair de la soirée
63
00:03:03,767 --> 00:03:07,261
Je soupire avant de mourir comme le dernier train quittant
64
00:03:17,454 --> 00:03:19,843
Je contemplais mon ancien quartier
65
00:03:19,843 --> 00:03:22,860
J'ai ressenti son esprit dans le vent et je savais que mon ami était parti pour de bon
66
00:03:22,860 --> 00:03:25,431
J'ai jeté de la terre sur son cercueil et je ne pouvais pas masqué mon chagrin
67
00:03:25,431 --> 00:03:28,406
C'est un mélange d'émotions que j'avais du mal a maîtriser
68
00:03:28,406 --> 00:03:30,749
Je chorégraphie les 7 étapes du Paradis
69
00:03:30,749 --> 00:03:33,466
Et en Enfer j'attends d'expirer et fais du pain au levain
70
00:03:33,466 --> 00:03:36,324
Le vétéran de la guerre froide c'est Chicago
71
00:03:36,324 --> 00:03:38,528
Ce que j'en sais ou ce que l'on en sait
72
00:03:38,528 --> 00:03:43,229
Certains jours je prends le bus pour rentrer car je pars des mois loin de chez moi
73
00:03:43,229 --> 00:03:46,858
Je me suis assis près de la fenêtre en me saisissant la tête en repensant à l'époque
74
00:03:46,858 --> 00:03:49,298
Les jeunes filles ont des esprits faibles mais un corps solide
75
00:03:49,298 --> 00:03:52,311
J'ai essayé d'appeler ou du moins beeper le Seigneur mais il n'a pas de portable
76
00:03:52,311 --> 00:03:54,583
C'est chacun pour soit donc je dois me débrouiller toit seul
77
00:03:54,583 --> 00:03:57,501
Je dois avouer qu'il veulent nous voir partir de nos terres
78
00:03:57,501 --> 00:03:59,986
En démolissant nos quartiers pour fabriquer des maisons de luxes
79
00:03:59,986 --> 00:04:02,912
Ma situation est entre Cabrini et Love Jones
80
00:04:02,912 --> 00:04:05,307
Entouré par la haine et pourtant j'aime où je vis
81
00:04:05,307 --> 00:04:08,137
Je demande à mon pote comment il pensait voyager à travers l'univers musical
82
00:04:08,137 --> 00:04:11,062
C'était difficile d'imaginer qu'il n'avait pas été au centre-ville depuis longtemps
83
00:04:11,062 --> 00:04:13,602
J'ai entendu la ville respirer profondément dans son sommeil
84
00:04:13,602 --> 00:04:16,271
Pour moi c'est difficile de tenir dans la réalité que je touche
85
00:04:16,271 --> 00:04:18,918
J'ai entendu mon pote respirer profondément dans son sommeil
86
00:04:18,918 --> 00:04:21,513
Pour moi c'est difficile de tenir dans la réalité que je touche
87
00:04:21,513 --> 00:04:24,076
Je pense tellement que je ne peux pas dormir
88
00:04:24,076 --> 00:04:26,816
Je reste éveillé jusqu'à ce que le Soleil se lève
89
00:04:26,816 --> 00:04:29,532
Je respire et inhale les vapeurs d'étoiles brillantes
90
00:04:29,547 --> 00:04:32,576
J'expire la fumée de mon joint qui retrace l'horizon
91
00:04:33,652 --> 00:04:37,003
TraduZic
À propos
Vues : 9363
Favoris : 2
Album : Black Star
Feat : Common
Commenter
Connectez-vous pour commenter