1
00:00:00,534 --> 00:00:10,151
La traduction de milliers de musiques avec Traduzic
2
00:00:12,273 --> 00:00:15,015
Hier, mon pote m'a dit que son frère était mort
3
00:00:15,015 --> 00:00:18,018
Un jour avant son oncle SDF a été retrouvé mort de froid
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,811
Une semaine avant il a vu le cancer dans les yeux de sa mère
5
00:00:20,811 --> 00:00:24,053
Deux semaines avant ça il n'a pas pu payé le loyer car il a perdu son job
6
00:00:24,053 --> 00:00:26,560
Un mois avant il a perdu la garde de sa fille
7
00:00:26,560 --> 00:00:29,652
Six mois auparavant la mère de sa fille et lui se sont séparés
8
00:00:29,652 --> 00:00:32,432
Et avant ça il a fait un an avant les charges soient abandonnées
9
00:00:32,432 --> 00:00:35,550
J'ai secoué la tête, je me suis retourné et j'ai trouvé 100$
10
00:00:35,550 --> 00:00:44,077
Je ne sais pas pourquoi tu continues de me bénir
11
00:00:44,077 --> 00:00:47,114
Je ne sais pas pourquoi
12
00:00:47,114 --> 00:00:55,822
Je ne sais pas pourquoi tu continues de me bénir
13
00:00:55,822 --> 00:00:59,220
Je ne sais pas pourquoi
14
00:00:59,220 --> 00:01:01,762
Hier je suis rentré par effraction dans une maison
15
00:01:01,762 --> 00:01:04,865
Le jour d'avant mon pote m'a mis sous le nez un gramme de marijuana
16
00:01:04,865 --> 00:01:07,568
Une semaine auparavant j'ai rechargé mon flingue avec des balles
17
00:01:07,568 --> 00:01:10,571
Deux semaines auparavant j'ai tiré ces balles et j'ai tué quelqu'un
18
00:01:10,571 --> 00:01:13,473
Un mois avant j'ai insulté ma mère et j'ai claqué la porte
19
00:01:13,473 --> 00:01:16,209
Six mois avant ça j'ai frappé ma femme et elle est tombée
20
00:01:16,209 --> 00:01:19,313
J'ai claqué la porte et j'ai eu une Honda Accord noir
21
00:01:19,313 --> 00:01:22,931
Ces balles creuses m'ont ratés puis ont touché le petit garçon
22
00:01:22,931 --> 00:01:30,953
Je ne sais pas pourquoi tu continues de me bénir
23
00:01:30,953 --> 00:01:33,694
Je ne sais pas pourquoi
24
00:01:33,694 --> 00:01:42,185
Je ne sais pas pourquoi tu continues de me bénir
25
00:01:42,185 --> 00:01:45,459
Je ne sais pas pourquoi
26
00:01:46,173 --> 00:01:48,709
Donc aujourd'hui je me suis allongé dans mon lit, fixant le plafond
27
00:01:48,709 --> 00:01:51,511
J'ai fermé les yeux et je me suis demandé comment je me sentais
28
00:01:51,511 --> 00:01:54,637
Je me suis demandé comment un saint pouvait être malsain
29
00:01:54,637 --> 00:01:57,484
Est ce ma vie qui est une coïncidence ou est-ce Dieu qui me soutient
30
00:01:57,484 --> 00:02:00,420
J'ai regardé par la fenêtre
31
00:02:00,420 --> 00:02:03,390
J'ai vu mon négro qui avait le même petit garçon qui ne savait que
32
00:02:03,390 --> 00:02:06,326
Les balles étaient sans nom, je suppose que ça doit être comme ça
33
00:02:06,326 --> 00:02:09,262
Je lui ai donné 100$ puis j'ai jeté mon flingue
34
00:02:09,262 --> 00:02:17,904
Je sais pourquoi tu continues de me bénir
35
00:02:17,904 --> 00:02:20,707
Je sais pourquoi
36
00:02:20,707 --> 00:02:29,606
Je sais pourquoi tu continues de me bénir
37
00:02:29,606 --> 00:02:31,962
Je sais pourquoi
38
00:02:31,962 --> 00:02:37,939
Pour que je puisse te bénir
39
00:02:44,308 --> 00:02:47,300
Dieu aide moi
40
00:02:47,300 --> 00:02:50,170
Car j'ai besoin de toi
41
00:02:50,170 --> 00:02:52,973
Je sais que cette beuh brûle
42
00:02:52,973 --> 00:02:56,123
Et je suis à mon deuxième verre
43
00:02:56,123 --> 00:03:00,699
Mais c'est pour apaiser tout mes peines de ce monde sans pitié
44
00:03:00,699 --> 00:03:02,625
Des fois je pense que tu peux m'aider
45
00:03:02,625 --> 00:03:05,452
Mais ma célébrité est temporaire
46
00:03:05,452 --> 00:03:07,621
Donc je te parle
47
00:03:07,621 --> 00:03:10,257
Ce monde fou conduirait un homme sain d'esprit en un homme fou
48
00:03:10,257 --> 00:03:13,426
Les oiseaux tombent du ciel, les filles ont le bébé de leur père
49
00:03:13,426 --> 00:03:15,295
Voilà les nouvelles que l'on voit à la TV
50
00:03:15,295 --> 00:03:19,366
Alors que les enfants, nièces et neveux grandissent
51
00:03:19,366 --> 00:03:21,468
Je me demande quand tout ça s'arrangera
52
00:03:21,468 --> 00:03:25,755
Avec un peu d'argent tout ira mieux
53
00:03:25,755 --> 00:03:30,834
Mais le risque de cet argent facile c'est que Noel dernier soit mon dernier
54
00:03:30,880 --> 00:03:38,926
D'une façon ou d'une autre tu continues de me bénir
55
00:03:38,926 --> 00:03:41,922
Mais d'une façon ou d'une autre
56
00:03:41,922 --> 00:03:50,988
D'une façon ou d'une autre tu continues de me bénir
57
00:03:50,988 --> 00:03:54,770
Mais d'une façon ou d'une autre
58
00:04:14,410 --> 00:04:18,054
Si je garde la foi
59
00:04:21,020 --> 00:04:26,502
Je sais que tu seras toujours avec moi
60
00:04:26,533 --> 00:04:31,482
Des fois j'ai l'impression que tu n'es pas là
61
00:04:31,482 --> 00:04:33,910
Mais tu es là
62
00:04:33,910 --> 00:04:36,712
Je sens que tu es là
63
00:04:40,752 --> 00:04:43,121
Et je te remercie
64
00:04:43,121 --> 00:04:46,461
Pour ma protection dans ces rues
65
00:04:46,461 --> 00:04:50,123
Contre le danger visible et invisible
66
00:04:52,159 --> 00:04:54,441
Je ne sais jamais
67
00:04:54,441 --> 00:04:57,564
Ce qui arrive la nuit
68
00:04:59,633 --> 00:05:03,366
Je n'étais pas là
69
00:05:03,366 --> 00:05:07,628
Des fois on me dit de partir donc je pars
70
00:05:08,241 --> 00:05:13,932
TraduZic
À propos
Vues : 7986
Favoris : 9
Album : Pineapple Now & Laters
Feat : Kendrick Lamar
Commenter
Connectez-vous pour commenter