1
00:00:01,290 --> 00:00:06,568
Un "foxtrot" et un "sockhop" sont des danses
2
00:00:06,568 --> 00:00:19,544
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:19,544 --> 00:00:24,175
Traduit par Lexi pour TraduZic
4
00:00:25,590 --> 00:00:28,346
Tu n'en croirais pas tes yeux
5
00:00:28,346 --> 00:00:30,906
Si 10 millions de lucioles
6
00:00:30,906 --> 00:00:36,239
Éclairaient le monde pendant ton sommeil
7
00:00:36,239 --> 00:00:38,840
Car ils rempliraient l'air libre
8
00:00:38,840 --> 00:00:40,989
Et laisseraient des larmes partout
9
00:00:40,989 --> 00:00:46,972
Tu penses que je suis grossier, mais je voudrais juste rester et observer
10
00:00:46,972 --> 00:00:50,939
J'aimerai me faire croire
11
00:00:50,939 --> 00:00:57,122
Que la planète Terre tourne lentement
12
00:00:57,122 --> 00:01:02,623
Il est difficile de dire que je préfère rester éveillé alors que je suis endormi
13
00:01:02,623 --> 00:01:08,322
Car rien n'est ce qu'il nous semble
14
00:01:08,322 --> 00:01:11,056
Car j'ai reçu un millier de calins
15
00:01:11,056 --> 00:01:13,618
De dix milles bestioles lumineuses
16
00:01:13,618 --> 00:01:19,210
Qui essayent de m'apprendre à danser
17
00:01:19,210 --> 00:01:21,725
Un foxtrot au dessus de ma tête
18
00:01:21,725 --> 00:01:23,991
Un sockhop sous mon lit
19
00:01:23,991 --> 00:01:29,742
La boule de disco est simplement suspendu à un fil
20
00:01:29,742 --> 00:01:33,643
J'aimerai me faire croire
21
00:01:33,643 --> 00:01:39,859
Que la planète Terre tourne lentement
22
00:01:39,859 --> 00:01:45,091
Il est difficile de dire que je préfère rester éveillé alors que je dors
23
00:01:45,091 --> 00:01:52,659
Car rien n'est ce qu'il nous semble
24
00:01:53,874 --> 00:01:56,541
Laisse ma porte s'ouvrir, juste une fissure
25
00:01:56,541 --> 00:01:58,979
S'il te plaît emmène moi loin d'ici
26
00:01:58,979 --> 00:02:02,024
Car je me sens comme un insomniaque
27
00:02:02,024 --> 00:02:04,358
S'il te plaît emmène moi loin d'ici
28
00:02:04,358 --> 00:02:07,292
Pourquoi je suis lassé de compter les moutons ?
29
00:02:07,292 --> 00:02:09,625
S'il te plaît emmène moi loin d'ici
30
00:02:09,625 --> 00:02:14,975
Alors que je suis loin d'être assez fatigué pour m'endormir
31
00:02:14,975 --> 00:02:17,692
Parmis dix millions de lucioles
32
00:02:17,692 --> 00:02:20,109
Je suis bizarre car je déteste les au-revoir
33
00:02:20,109 --> 00:02:25,792
J'avais les yeux brumeux quand elles disaient adieu
34
00:02:25,792 --> 00:02:28,242
Mais je sais où elles sont
35
00:02:28,242 --> 00:02:30,519
Si mes rêves deviennent vraiment bizarres
36
00:02:30,519 --> 00:02:36,265
C'est car j'en ai sauvé quelques-uns et je les ai gardés dans un bocal
37
00:02:36,265 --> 00:02:40,249
J'aimerai me faire croire
38
00:02:40,249 --> 00:02:46,515
Que la planète Terre tourne lentement
39
00:02:46,515 --> 00:02:51,814
Il est difficile de dire que je préfère rester éveillé alors que je suis endormi
40
00:02:51,814 --> 00:02:57,666
Car rien n'est ce qu'il nous semble
41
00:02:57,666 --> 00:03:01,715
J'aimerai me faire croire
42
00:03:01,715 --> 00:03:07,698
Que la planète Terre tourne lentement
43
00:03:07,698 --> 00:03:12,929
Il est difficile de dire que je préfère rester éveillé alors que je suis endormi
44
00:03:12,929 --> 00:03:19,231
Car rien n'est ce qu'il nous semble
45
00:03:19,231 --> 00:03:22,982
J'aimerai me faire croire
46
00:03:22,982 --> 00:03:29,131
Que la planète Terre tourne lentement
47
00:03:29,131 --> 00:03:34,498
Il est difficile de dire que je préfère rester éveillé alors que je suis endormi
48
00:03:34,498 --> 00:03:38,978
Car mes rêves sont pleins à craquer
49
00:03:40,393 --> 00:03:50,127
TraduZic
À propos
Vues : 2764
Favoris : 0
Commenter
Connectez-vous pour commenter