1
00:00:00,323 --> 00:00:04,346
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:04,346 --> 00:00:07,253
(Paroles à 0 : 12)
3
00:00:12,106 --> 00:00:16,118
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi un mensonge mais sans te mentir
4
00:00:17,368 --> 00:00:21,538
J'ai travaillé sur mes peurs pendant toutes ces années, enfin j'essaie
5
00:00:22,958 --> 00:00:26,963
Comment tu peux me regarder dans les yeux et dire un mensonge sans te mentir ?
6
00:00:28,373 --> 00:00:32,756
J'ai travaillé sur mes peurs pendant toutes ces années, enfin j'essaie
7
00:00:33,855 --> 00:00:38,139
J'ai cherché toute ma vie jusqu'à te trouver
8
00:00:39,949 --> 00:00:44,201
Tu peux essayer de masquer la douleur mais ça changera rien car tu résistes pas aux balles
9
00:00:45,198 --> 00:00:49,481
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi un mensonge mais sans te mentir
10
00:00:50,890 --> 00:00:55,121
J'ai travaillé sur mes peurs pendant toutes ces années, enfin j'essaie
11
00:00:56,191 --> 00:00:59,469
C'est une belle journée dehors, j'ai réussi à m'en sortir
12
00:00:59,469 --> 00:01:02,339
Je me détends seul, à fumer près d'un lac
13
00:01:02,339 --> 00:01:05,038
Parfois je me sens emprisonné par toutes ces émotions
14
00:01:05,038 --> 00:01:08,205
T'as bossé toute ta vie et t'as toujours l'impression de pas y être arrivé
15
00:01:08,205 --> 00:01:10,800
J'en vois changer de camps, j'adore ça
16
00:01:10,800 --> 00:01:13,702
Comme ça on aura pas à faire semblant d'être amis en public
17
00:01:13,702 --> 00:01:15,687
Je suis bien, grâce au quartier
18
00:01:15,687 --> 00:01:18,404
Je me demande pourquoi je me sens si anxieux et incompris
19
00:01:18,404 --> 00:01:21,287
J'essaie de trouver des réponses tout en tirant sur ce joint
20
00:01:21,287 --> 00:01:24,085
Je sais qu'ils n'hésiteraient pas à me finir si ils le pouvaient
21
00:01:24,085 --> 00:01:26,852
Rester humble ne marche pas quand t'as toutes ces liasses
22
00:01:26,852 --> 00:01:30,218
De retour dans le studio je suis dans ma zone, j'écris mes textes sur mon téléphone
23
00:01:30,218 --> 00:01:33,289
Un grand coeur qui a combattu des démons
24
00:01:33,289 --> 00:01:36,219
Je garde ce fer comme si j'étais anémique
25
00:01:36,219 --> 00:01:39,001
Grand-mère est au paradis, elle me visite quand je rêve
26
00:01:39,001 --> 00:01:41,891
Je peux sentir son âme connectée à mon génie
27
00:01:41,891 --> 00:01:44,098
Je suis béni et bien bâti, pourquoi me la raconter
28
00:01:44,098 --> 00:01:46,958
Je reçois des compliments de ta copine qui aime ce que j'ai au cou
29
00:01:46,958 --> 00:01:49,507
Voilà pourquoi il a les nerfs, car elle commence à le négliger
30
00:01:49,507 --> 00:01:52,312
Maintenant elle est rarement impressionnée, et t'es pas vraiment une menace
31
00:01:52,312 --> 00:01:55,280
Je pensais rester calme mais je crois que je vais aller récolter un peu
32
00:01:55,280 --> 00:01:57,746
Je passe un coup de fil, j'ai des options
33
00:01:57,746 --> 00:02:00,626
Elle va avoir un grand sourire, c'est cause et effet
34
00:02:00,626 --> 00:02:03,599
Viens me regarder te faire une démonstration et te donner du respect
35
00:02:03,599 --> 00:02:06,579
Toutes ces majuscules dans ton nom mec, t'es pas une menace
36
00:02:06,579 --> 00:02:09,461
Tu sais jamais à quoi je tourne
37
00:02:09,461 --> 00:02:12,644
J'en vois pas beaucoup aller là où je vais
38
00:02:12,644 --> 00:02:16,107
Je connais ça comme le dos de ma main, il faut survivre
39
00:02:16,551 --> 00:02:20,377
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi un mensonge mais sans te mentir
40
00:02:21,567 --> 00:02:25,414
J'ai travaillé sur mes peurs pendant toutes ces années, enfin j'essaie
41
00:02:27,196 --> 00:02:31,278
Comment tu peux me regarder dans les yeux et dire un mensonge sans te mentir ?
42
00:02:32,428 --> 00:02:36,710
J'ai travaillé sur mes peurs pendant toutes ces années, enfin j'essaie
43
00:02:38,344 --> 00:02:42,078
J'ai cherché toute ma vie jusqu'à te trouver
44
00:02:43,493 --> 00:02:47,979
Tu peux essayer de masquer la douleur mais ça changera rien car t'es pas résistant aux balles
45
00:02:49,981 --> 00:02:54,148
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi un mensonge mais sans te mentir
46
00:02:55,408 --> 00:02:59,457
J'ai travaillé sur mes peurs pendant toutes ces années, enfin j'essaie
47
00:03:01,210 --> 00:03:05,299
Comment tu peux me regarder dans les yeux et dire un mensonge sans te mentir ?
48
00:03:06,490 --> 00:03:10,724
J'ai travaillé sur mes peurs pendant toutes ces années, enfin j'essaie
49
00:03:13,173 --> 00:03:23,605
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 299
Favoris : 0
Album : Mr. Hood
Commenter
Connectez-vous pour commenter