Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Good Day - 21 Savage


1 00:00:01,013 --> 00:00:06,381 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,991 --> 00:00:11,468 Aujourd'hui était une bonne journée, je n’ai pas eu à arroser avec l’AK 3 00:00:11,468 --> 00:00:15,039 Aujourd'hui était une bonne journée, je verse un peu d’Activis 4 00:00:15,039 --> 00:00:19,018 Aujourd'hui était une bonne journée, je me suis réveillé avec ta meuf 5 00:00:19,018 --> 00:00:23,028 Aujourd'hui était une bonne journée, je l’ai rayée de la liste 6 00:00:23,028 --> 00:00:27,158 Aujourd'hui était une bonne journée, je n’ai pas eu à arroser avec l’AK 7 00:00:27,158 --> 00:00:30,688 Aujourd'hui était une bonne journée, j’ai vendu une brique de coke 8 00:00:30,688 --> 00:00:34,629 Aujourd'hui était une bonne journée, mon frère a remporté son procès 9 00:00:34,629 --> 00:00:38,150 Aujourd'hui était une bonne journée 10 00:00:38,700 --> 00:00:42,708 Tuer avec le .45, tuer avec le 9mm 11 00:00:42,708 --> 00:00:46,518 J’assassine cette pute, je lui mets cette bite jusque dans sa colonne vertébrale 12 00:00:46,518 --> 00:00:50,420 Tuer avec le .45, tuer avec le 9mm 13 00:00:50,420 --> 00:00:54,370 J’assassine cette pute, je lui mets cette bite jusque dans sa colonne vertébrale 14 00:00:54,370 --> 00:00:57,849 Je ne l’aime pas, je ne la déteste pas, je ne suis pas naïf 15 00:00:57,849 --> 00:01:01,757 De la dope dans le cellier, je leur file des bonbons, ma montre est haute en couleur 16 00:01:01,757 --> 00:01:05,620 J’ai un chargeur avec extension c’est un nouveau truc, ça va défoncer 17 00:01:05,620 --> 00:01:09,792 J’ai un nouveau barillet qui fait « pa-rum-pum », je peux pas manquer la cible 18 00:01:09,792 --> 00:01:13,759 Je suis dans une 4 portes, je la conduis solo 19 00:01:13,759 --> 00:01:17,009 Elle est volée je la gare et je rentre à pied 20 00:01:17,009 --> 00:01:19,129 Tout ce langage de gang 21 00:01:19,129 --> 00:01:22,199 Traîne avec moi, le laser rouge sur ta tête devient vert 22 00:01:22,199 --> 00:01:24,548 Tes doigts sur Twitter se transforment en scène de crime 23 00:01:24,548 --> 00:01:26,169 Je cherche à te ramener chez moi 24 00:01:26,169 --> 00:01:28,419 Je me demande comment j’obtiens de la dope à si bon prix 25 00:01:28,419 --> 00:01:30,140 Plug Walk, je me débarrasse des sachets que j’ai sur moi 26 00:01:30,140 --> 00:01:32,138 2 pour 10 ça te fait toute la semaine 27 00:01:32,138 --> 00:01:34,679 Double Glocks, fais pas genre qu’on est proche 28 00:01:34,679 --> 00:01:37,778 Je me couche au sol, ça va finir tout près de moi 29 00:01:37,778 --> 00:01:39,739 Des tirs qui retentissent à côté de moi 30 00:01:39,739 --> 00:01:42,067 Un chargeur mais y’avait 12 balles 31 00:01:42,067 --> 00:01:45,377 Aujourd'hui était une bonne journée, je n’ai pas eu à arroser avec l’AK 32 00:01:45,377 --> 00:01:49,210 Aujourd'hui était une bonne journée, je verse un peu d’Activis 33 00:01:49,210 --> 00:01:53,198 Aujourd'hui était une bonne journée, je me suis réveillé avec ta meuf 34 00:01:53,198 --> 00:01:57,258 Aujourd'hui était une bonne journée, je l’ai rayée de la liste 35 00:01:57,258 --> 00:02:01,378 Aujourd'hui était une bonne journée, je n’ai pas eu à arroser avec l’AK 36 00:02:01,378 --> 00:02:05,048 Aujourd'hui était une bonne journée, j’ai vendu une brique de coke 37 00:02:05,048 --> 00:02:08,968 Aujourd'hui était une bonne journée, mon frère a remporté son procès 38 00:02:08,968 --> 00:02:12,727 Aujourd'hui était une bonne journée 39 00:02:12,727 --> 00:02:16,890 Ils crèvent, beaucoup meurent 40 00:02:16,890 --> 00:02:21,260 J’appuie sur la détente 41 00:02:21,260 --> 00:02:28,937 Ils crèvent, beaucoup meurent parce que j’appuie sur la détente 42 00:02:28,937 --> 00:02:32,911 Il m'en veut pour 50 trucs, il veut me tuer maintenant 43 00:02:32,911 --> 00:02:37,379 50 coups de feu sur la maison de sa grand-mère, est-ce qu’il a compris maintenant ? 44 00:02:37,379 --> 00:02:40,479 Dans la rue on joue pour de vrai 45 00:02:40,479 --> 00:02:44,659 Cercueil fermé, j’avais visé sa tête, j’ai tiré dans ses dents 46 00:02:44,659 --> 00:02:48,560 Mec sale, mec de quartier, tueur de flic, baiseur de pute 47 00:02:48,560 --> 00:02:50,541 Même dans le Tennessee on a de vrais tueurs 48 00:02:50,541 --> 00:02:54,437 Des dealers de drogues, des tueurs de flics, des membres de gang, des gars stylés 49 00:02:54,437 --> 00:02:56,348 Les tapettes vous avez besoin de trafiquer 50 00:02:56,348 --> 00:02:58,361 Le Draco t’enterre comme une graine 51 00:02:58,361 --> 00:03:00,451 Je sais que tes potes ne m’aiment pas 52 00:03:00,451 --> 00:03:03,190 Patta, tout est question de ce sachet 53 00:03:03,190 --> 00:03:07,167 Si tu me provoques, un coup de 45. dans son dos 54 00:03:07,167 --> 00:03:11,048 Liasse après liasse, tu sais que je vais les empiler 55 00:03:11,048 --> 00:03:15,620 Je traite ce rap comme si je vendais du crack, Patta ! 56 00:03:15,620 --> 00:03:19,640 Aujourd'hui était une bonne journée, je n’ai pas eu à arroser avec l’AK 57 00:03:19,640 --> 00:03:23,538 Aujourd'hui était une bonne journée, je verse un peu d’Activis 58 00:03:23,538 --> 00:03:27,469 Aujourd'hui était une bonne journée, je me suis réveillé avec ta meuf 59 00:03:27,469 --> 00:03:31,430 Aujourd'hui était une bonne journée, je l’ai rayée de la liste 60 00:03:31,430 --> 00:03:35,279 Aujourd'hui était une bonne journée, je n’ai pas eu à arroser avec l’AK 61 00:03:35,279 --> 00:03:39,111 Aujourd'hui était une bonne journée, j’ai vendu une brique de coke 62 00:03:39,111 --> 00:03:43,089 Aujourd'hui était une bonne journée, mon frère a remporté son procès 63 00:03:43,089 --> 00:03:46,518 Aujourd'hui était une bonne journée 64 00:03:47,180 --> 00:04:02,548 Instagram/Facebook : @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : 21 Savage
Vues : 2287
Favoris : 0
Album : ?i am??i was
Feats : Schoolboy Q Project Pat
Audio

Commentaires

Spitta il y a plus de 6 années

Le passage de Project Pat est juste monstrueux !

420 il y a plus de 6 années

Enorme ce son merci de l'avoir traduit