1
00:00:01,193 --> 00:00:06,742
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,742 --> 00:00:12,465
(Paroles à 0 : 12)
3
00:00:12,465 --> 00:00:18,836
Je veux juste vous remercier d'êtres là, d'avoir attendu patiemment et m'avoir soutenu
4
00:00:18,836 --> 00:00:24,946
C'est évident pour moi que sans vous je ne serais pas celui que je suis
5
00:00:24,946 --> 00:00:30,718
Je veux juste vous remercier d'avoir été là tout au long de ma carrière
6
00:00:30,718 --> 00:00:35,640
C'est évident pour moi que sans vous je ne serais pas celui que je suis
7
00:00:35,640 --> 00:00:39,715
T'es sur le point d'entendre quelque chose que tu n'as probablement jamais entendu
8
00:00:39,715 --> 00:00:45,387
Tous ces rappeurs qui encouragent la violence, ça peut paraître absurde mais ils disent des conneries
9
00:00:45,387 --> 00:00:51,194
Ce sont des salopes qui contaminent la jeunesse mais je me sens coupable de ce que je viens de dire
10
00:00:51,194 --> 00:00:53,694
Peu importe mes défauts continuez à m'aimer
11
00:00:53,694 --> 00:00:57,105
Je ne suis pas un mec parfait mais je reste le même
12
00:00:57,105 --> 00:01:00,526
Je joue aux échecs pas aux dames mais je parle pas du jeu
13
00:01:00,526 --> 00:01:05,840
Et c'est pas une chanson que j'ai écrite ou préparé à l'avance
14
00:01:05,840 --> 00:01:12,283
J'ai passé la moitié de ma vie à penser que j'étais maudit ou frappé par quelques chose qui me suivrait jusqu'à ma mort
15
00:01:12,283 --> 00:01:16,191
J'ai passé une décennie à me demander ce que j'allais devenir
16
00:01:16,191 --> 00:01:21,264
Heureusement je vous ai rencontré, vous êtes venus vers moi sans même me connaître
17
00:01:21,264 --> 00:01:25,239
Ce qui m'a redonné goût à la vie et maintenant je signe des autographes
18
00:01:25,239 --> 00:01:30,267
Je veux juste vous remercier d'êtres là, d'avoir attendu patiemment et m'avoir soutenu
19
00:01:30,267 --> 00:01:35,929
C'est évident pour moi que sans vous je ne serais pas celui que je suis
20
00:01:35,929 --> 00:01:41,678
Je veux juste vous remercier d'avoir été là tout au long de ma carrière
21
00:01:41,678 --> 00:01:47,264
C'est évident pour moi que sans vous je ne serais pas celui que je suis
22
00:01:47,264 --> 00:01:50,816
J'ai vu grandir mon fils qui a maintenant 11 ans
23
00:01:50,816 --> 00:01:56,470
Il fait ses lancers francs et sourit quand je suis sur scène, il me rappelle moi quand je faisais du vélo
24
00:01:56,470 --> 00:01:59,920
Il sera plus grand que moi car il fait déjà la taille de ma mère
25
00:01:59,920 --> 00:02:02,736
Mais tu connais la différence entre les autres et moi ?
26
00:02:02,736 --> 00:02:06,374
Ils disent que je délire quand je vous appelle mes frères et mes soeurs
27
00:02:06,374 --> 00:02:11,324
J'aurais pu tout laissé tomber mais ma devise c'est "Je vous emmerde tous ! "
28
00:02:11,324 --> 00:02:17,795
J'arnaquais, je traînais dans les rues et j'apportais de la chaleur aux gens
29
00:02:17,795 --> 00:02:24,280
Rest In Peace à mes potes qui sont morts, d'autres ne seront jamais libres alors que moi si
30
00:02:24,280 --> 00:02:29,389
Mon petit bonhomme va dans une école privée chose que mon père n'a pas pu faire pour moi
31
00:02:29,389 --> 00:02:35,679
C'est ma façon de vous remercier pour tout le soutien que vous me portez, je ne l'oublierai jamais
32
00:02:35,679 --> 00:02:41,053
Je veux juste vous remercier d'êtres là, d'avoir attendu patiemment et m'avoir soutenu
33
00:02:41,053 --> 00:02:47,056
C'est évident pour moi que sans vous je ne serais pas celui que je suis
34
00:02:47,056 --> 00:02:53,248
Je veux juste vous remercier d'avoir été là tout au long de ma carrière
35
00:02:53,248 --> 00:02:58,426
C'est évident pour moi que sans vous je ne serais pas celui que je suis
36
00:02:58,426 --> 00:03:04,716
On vient d'enterrer Proof, ça a été un supplice de le voir dans ce cercueil
37
00:03:04,716 --> 00:03:08,395
Les médias m'ont rendu dingue donc j'ai dû prendre sur moi
38
00:03:08,395 --> 00:03:10,993
L'avenir n'est vraiment pas bon pour nous tous
39
00:03:10,993 --> 00:03:16,420
Il s'est fait descendre à coté de chez lui mais ce que je retiens c'est sa vie et tous ceux qu'il a touché
40
00:03:16,420 --> 00:03:19,735
Même si parfois on en a l'impression on n'est jamais vraiment seul
41
00:03:19,735 --> 00:03:23,196
Ce cauchemar passe de main en main pour chasser nos rêves
42
00:03:23,196 --> 00:03:28,579
Donc laissez-moi profiter de ce moment pour vous dire que j'apprécie de vous avoir à mes côtés
43
00:03:28,579 --> 00:03:34,915
Ça a été une longue chevauchée, avec toutes ces nuits à voyager mais qui mérite tous ces sacrifices
44
00:03:34,915 --> 00:03:37,788
Un soldat courageux se battant pour une juste cause
45
00:03:37,788 --> 00:03:43,724
J'ai jamais eu de plan B mais j'ai jamais perdu la foi, c'est pourquoi je suis sur scène à tout déchirer
46
00:03:43,724 --> 00:03:47,405
Tout ça pour mes fans qui seront toujours là pour moi
47
00:03:47,405 --> 00:03:52,579
Je veux juste vous remercier d'êtres là, d'avoir attendu patiemment et m'avoir soutenu
48
00:03:52,579 --> 00:03:58,344
C'est évident pour moi que sans vous je ne serais pas celui que je suis
49
00:03:58,344 --> 00:04:04,325
Je veux juste vous remercier d'avoir été là tout au long de ma carrière
50
00:04:04,325 --> 00:04:11,639
C'est évident pour moi que sans vous je ne serais pas celui que je suis
51
00:04:11,639 --> 00:04:18,269
Merci de me laisser respirer et être qui je suis
52
00:04:22,425 --> 00:04:28,549
Je ne vous remercierai jamais assez pour ça
53
00:04:28,549 --> 00:04:38,041
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
54
00:04:38,041 --> 00:05:03,800
@TraduZic
À propos
Vues : 8750
Favoris : 1
Album : Full Circle
Commenter
Connectez-vous pour commenter