1
00:00:01,098 --> 00:00:07,565
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,565 --> 00:00:11,436
Ça enregistre ?
3
00:00:11,436 --> 00:00:16,686
(Paroles à 1 : 02)
4
00:00:16,686 --> 00:00:23,443
J’ai trop de choses à faire, je sais même pas par où commencer
5
00:00:23,443 --> 00:00:29,724
Être là pour toujours, je crois que c’est le plan tu vois ?
6
00:00:29,724 --> 00:00:34,068
On a commencé ici et on finira là
7
00:00:34,068 --> 00:00:39,666
Dès que tu crois avancer tu commences à reculer
8
00:00:39,666 --> 00:00:45,682
Plus rien ne sera pareil
9
00:00:48,035 --> 00:00:59,487
Mais je ne me plains pas car je n’aurais pas réussi d’une autre manière
10
00:01:01,363 --> 00:01:06,924
Chaque jour tu te lèves et ton destin dépend de tes actions
11
00:01:06,924 --> 00:01:10,972
Parfois je m’en roule un quand je suis stressé, parfois je m’en roule 2
12
00:01:10,972 --> 00:01:15,190
On dit beaucoup de mal sur moi mais je sais au fond de moi que ce n’est pas vrai
13
00:01:15,190 --> 00:01:19,502
Parfois je me sens vraiment seul et je sais que c’est pareil pour toi
14
00:01:19,502 --> 00:01:23,534
J’ai passé quelques coups de fils et j’ai vérifié mes mails car je suis toujours à bosser
15
00:01:23,534 --> 00:01:26,887
Je prends mon temps car tout est dans le timing
16
00:01:26,887 --> 00:01:30,827
Certains pensent que quand t’en es arrivé là t’as réussi
17
00:01:30,827 --> 00:01:35,249
J’ai vu beaucoup de personnes se contenter de moins, pour moi c’est du talent gâché
18
00:01:35,249 --> 00:01:38,996
J’y suis pas encore mais si je peux je toucherai la perfection
19
00:01:38,996 --> 00:01:43,131
Et pour ceux qui me suivent je vais essayer que ça en vaille le coup
20
00:01:43,131 --> 00:01:46,871
Je bois pas trop, je préfère fumer c’est meilleur pour le stress
21
00:01:46,871 --> 00:01:51,502
Je viens de me réveiller, je dors pas beaucoup mon emploi du temps est fou
22
00:01:51,502 --> 00:01:54,473
Mec je travaille dur
23
00:01:54,997 --> 00:01:58,316
Mec je travaille dur
24
00:01:58,886 --> 00:02:02,104
Mec je travaille dur
25
00:02:02,688 --> 00:02:06,775
Mec je travaille dur
26
00:02:06,775 --> 00:02:22,147
On ne joue pas, qui ne tente rien n'a rien
27
00:02:22,147 --> 00:02:24,246
Mec je travaille dur
28
00:02:24,246 --> 00:02:26,753
Je viens de quitter une autre ville
29
00:02:26,753 --> 00:02:28,828
Je viens de finir un autre son
30
00:02:28,828 --> 00:02:30,992
Je viens d’encaisser un nouveau chèque
31
00:02:30,992 --> 00:02:33,049
Je vais écrire un nouveau texte
32
00:02:33,049 --> 00:02:35,260
Je m’endors dans l’avion
33
00:02:35,260 --> 00:02:39,153
Et ces niggas s’en foutent si t’es pas à ton aise
34
00:02:39,153 --> 00:02:43,645
Je dors rarement chez moi, c’est ça ma vie
35
00:02:43,645 --> 00:02:48,078
Dès que j'ai fini je m’occupe aussi de ma femme et de mon gosse
36
00:02:48,078 --> 00:02:52,070
Je ne remets pas en question ce business, c’est comme ça
37
00:02:52,070 --> 00:02:55,224
Pendant ce temps vous faites rien du tout
38
00:02:55,224 --> 00:02:58,250
Ils font quoi ? Ils ont rien à dire
39
00:02:58,250 --> 00:03:00,728
Ils vont où ? Ils ont rien à dire
40
00:03:00,728 --> 00:03:04,646
Tu peux m’appeler, je fume beaucoup mais ne me juge pas
41
00:03:04,646 --> 00:03:07,445
Je me lève sûrement plus tôt que vous
42
00:03:07,445 --> 00:03:12,529
Ces enfoirés ragent sur nous mais en attendant ils ne reçoivent rien du tout
43
00:03:12,529 --> 00:03:14,925
Mec je travaille dur
44
00:03:15,402 --> 00:03:18,238
Mec je travaille dur
45
00:03:18,731 --> 00:03:22,123
Mec je travaille dur
46
00:03:22,662 --> 00:03:26,617
Mec je travaille dur
47
00:03:26,617 --> 00:03:42,617
On ne joue pas, qui ne tente rien n'a rien
48
00:03:42,617 --> 00:03:45,922
Mec je travaille dur
49
00:03:48,018 --> 00:03:55,503
@TraduZic
50
00:03:55,503 --> 00:04:33,079
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 5412
Favoris : 4
Album : Blacc Hollywood
Commenter
Connectez-vous pour commenter