1
00:00:01,096 --> 00:00:07,090
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,090 --> 00:00:12,184
(Paroles à 0 : 19)
3
00:00:19,780 --> 00:00:25,355
Les amis, combien d'entre nous en ont ?
4
00:00:25,355 --> 00:00:30,199
Les amis, ceux sur qui on peut compter
5
00:00:30,199 --> 00:00:35,320
Les amis, combien d'entre nous en ont ?
6
00:00:35,320 --> 00:00:39,932
Les amis, avant d'aller plus loin soyons amis
7
00:00:39,932 --> 00:00:42,841
C'est un mot qu'on utilise tous les jours
8
00:00:42,841 --> 00:00:45,580
La plupart du temps on l'utilise de la mauvaise façon
9
00:00:45,580 --> 00:00:50,084
Maintenant tu peux analyser ce mot encore et encore mais le dictionnaire ne connaît pas la définition d'amis
10
00:00:50,084 --> 00:00:52,765
Et si tu me demandes, tu sais que je ne pourrais pas plus t'aider
11
00:00:52,765 --> 00:00:55,477
Car un ami est quelqu'un que tu juges par toi-même
12
00:00:55,477 --> 00:00:57,817
Certains sont corrects et te traitent vraiment bien
13
00:00:57,817 --> 00:01:00,314
Mais certaines gentillesses te feront passer pour un imbécile
14
00:01:00,314 --> 00:01:02,887
Nous aimons être avec certains, parce qu'ils sont drôles
15
00:01:02,887 --> 00:01:05,229
D'autres viennent te voir quand ils ont besoin d'argent
16
00:01:05,229 --> 00:01:10,486
Certains avec qui t'as grandi, peu importe la manière tu en es toujours proche aujourd'hui
17
00:01:10,486 --> 00:01:12,685
Potes tout au long de l’année
18
00:01:12,685 --> 00:01:15,475
Et puis il y’a certains qu'on voudrait ne jamais avoir connus
19
00:01:15,475 --> 00:01:21,461
Et cette liste s'allonge encore et encore mais ce sont les gens qu'on appelle amis
20
00:01:48,314 --> 00:01:52,808
Lors de notre première sortie ensemble on se connaissait à peine
21
00:01:52,808 --> 00:01:57,601
Nous n'avions pas l'intention de devenir amoureux, mais en un rien de temps t'es devenue ma chérie
22
00:01:57,601 --> 00:02:00,350
Toi et moi, ensemble contre tous
23
00:02:00,350 --> 00:02:05,030
On parlait au téléphone pendant des heures, soit j'étais chez toi, soit t'étais chez moi
24
00:02:05,030 --> 00:02:07,613
Puis vinrent les arguments et toutes sortes de problèmes
25
00:02:07,613 --> 00:02:10,122
Bien qu'on faisait l'amour, nous n'avions rien en commun
26
00:02:10,122 --> 00:02:15,159
Ça ne pouvait plus durer car ça a commencé trop fort, mais je pense qu'on est partis sur de mauvaises bases
27
00:02:15,159 --> 00:02:20,226
Et tout d'un coup tout a pris fin car on est devenus amoureux alors que nous étions amis
28
00:02:20,226 --> 00:02:25,221
Les amis, combien d'entre nous en ont ?
29
00:02:25,221 --> 00:02:30,074
Les amis, ceux sur qui on peut compter
30
00:02:30,074 --> 00:02:35,001
Les amis, combien d'entre nous en ont ?
31
00:02:35,001 --> 00:02:41,294
Les amis, avant d'aller plus loin soyons amis
32
00:02:48,246 --> 00:02:52,400
Tu dis qu'avec ta copine vous étiez si proche
33
00:02:52,400 --> 00:02:55,181
Un soir vous êtes même sorti avec un de tes potes
34
00:02:55,181 --> 00:02:59,706
Elle avait même les clés de chez toi et vous partagiez tout ce que t'avais
35
00:02:59,706 --> 00:03:05,132
Mais en te serrant la main elle t'a volé ton pote, ça s'est fait si rapidement que ça devait être prévu
36
00:03:05,132 --> 00:03:07,723
Tu ne pouvais pas lui confier ton fric et encore moins tes clés
37
00:03:07,723 --> 00:03:10,820
Avec des amis comme ça tu n'as pas besoin d'ennemis
38
00:03:10,820 --> 00:03:14,899
Tu te demandes combien de temps tout ça va durer et t'es même pas sûr d'avoir perdu ton pote
39
00:03:14,899 --> 00:03:17,520
Tu te dis : si elle l'a pris, c'était pas un pote
40
00:03:17,520 --> 00:03:20,030
Mais au fond tu sais que c'est juste un autre mensonge
41
00:03:20,030 --> 00:03:24,862
Maintenant tu te méfies des gens que tu rencontres à cause de ce qu’elle t’a fait subir
42
00:03:24,862 --> 00:03:29,997
Mais néanmoins je vais le dire encore une fois, ce sont les personnes qu'on appelle amis
43
00:03:29,997 --> 00:03:34,943
Les amis, combien d'entre nous en ont ?
44
00:03:34,943 --> 00:03:41,419
Les amis, avant d'aller plus loin soyons amis
45
00:03:49,459 --> 00:03:54,847
Les amis, combien d'entre nous en ont ?
46
00:03:54,847 --> 00:03:59,811
Les amis, ceux sur qui on peut compter
47
00:03:59,811 --> 00:04:04,855
Les amis, combien d'entre nous en ont ?
48
00:04:04,855 --> 00:04:11,858
Les amis, avant d'aller plus loin soyons amis
49
00:04:14,976 --> 00:04:24,960
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
50
00:04:24,960 --> 00:04:43,474
@TraduZic
À propos
Vues : 821
Favoris : 0
Album : Escape
Commenter
Connectez-vous pour commenter