Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Friends - Whodini


1 00:00:01,096 --> 00:00:07,090 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,090 --> 00:00:12,184 (Paroles à 0 : 19) 3 00:00:19,780 --> 00:00:25,355 Les amis, combien d'entre nous en ont ? 4 00:00:25,355 --> 00:00:30,199 Les amis, ceux sur qui on peut compter 5 00:00:30,199 --> 00:00:35,320 Les amis, combien d'entre nous en ont ? 6 00:00:35,320 --> 00:00:39,932 Les amis, avant d'aller plus loin soyons amis 7 00:00:39,932 --> 00:00:42,841 C'est un mot qu'on utilise tous les jours 8 00:00:42,841 --> 00:00:45,580 La plupart du temps on l'utilise de la mauvaise façon 9 00:00:45,580 --> 00:00:50,084 Maintenant tu peux analyser ce mot encore et encore mais le dictionnaire ne connaît pas la définition d'amis 10 00:00:50,084 --> 00:00:52,765 Et si tu me demandes, tu sais que je ne pourrais pas plus t'aider 11 00:00:52,765 --> 00:00:55,477 Car un ami est quelqu'un que tu juges par toi-même 12 00:00:55,477 --> 00:00:57,817 Certains sont corrects et te traitent vraiment bien 13 00:00:57,817 --> 00:01:00,314 Mais certaines gentillesses te feront passer pour un imbécile 14 00:01:00,314 --> 00:01:02,887 Nous aimons être avec certains, parce qu'ils sont drôles 15 00:01:02,887 --> 00:01:05,229 D'autres viennent te voir quand ils ont besoin d'argent 16 00:01:05,229 --> 00:01:10,486 Certains avec qui t'as grandi, peu importe la manière tu en es toujours proche aujourd'hui 17 00:01:10,486 --> 00:01:12,685 Potes tout au long de l’année 18 00:01:12,685 --> 00:01:15,475 Et puis il y’a certains qu'on voudrait ne jamais avoir connus 19 00:01:15,475 --> 00:01:21,461 Et cette liste s'allonge encore et encore mais ce sont les gens qu'on appelle amis 20 00:01:48,314 --> 00:01:52,808 Lors de notre première sortie ensemble on se connaissait à peine 21 00:01:52,808 --> 00:01:57,601 Nous n'avions pas l'intention de devenir amoureux, mais en un rien de temps t'es devenue ma chérie 22 00:01:57,601 --> 00:02:00,350 Toi et moi, ensemble contre tous 23 00:02:00,350 --> 00:02:05,030 On parlait au téléphone pendant des heures, soit j'étais chez toi, soit t'étais chez moi 24 00:02:05,030 --> 00:02:07,613 Puis vinrent les arguments et toutes sortes de problèmes 25 00:02:07,613 --> 00:02:10,122 Bien qu'on faisait l'amour, nous n'avions rien en commun 26 00:02:10,122 --> 00:02:15,159 Ça ne pouvait plus durer car ça a commencé trop fort, mais je pense qu'on est partis sur de mauvaises bases 27 00:02:15,159 --> 00:02:20,226 Et tout d'un coup tout a pris fin car on est devenus amoureux alors que nous étions amis 28 00:02:20,226 --> 00:02:25,221 Les amis, combien d'entre nous en ont ? 29 00:02:25,221 --> 00:02:30,074 Les amis, ceux sur qui on peut compter 30 00:02:30,074 --> 00:02:35,001 Les amis, combien d'entre nous en ont ? 31 00:02:35,001 --> 00:02:41,294 Les amis, avant d'aller plus loin soyons amis 32 00:02:48,246 --> 00:02:52,400 Tu dis qu'avec ta copine vous étiez si proche 33 00:02:52,400 --> 00:02:55,181 Un soir vous êtes même sorti avec un de tes potes 34 00:02:55,181 --> 00:02:59,706 Elle avait même les clés de chez toi et vous partagiez tout ce que t'avais 35 00:02:59,706 --> 00:03:05,132 Mais en te serrant la main elle t'a volé ton pote, ça s'est fait si rapidement que ça devait être prévu 36 00:03:05,132 --> 00:03:07,723 Tu ne pouvais pas lui confier ton fric et encore moins tes clés 37 00:03:07,723 --> 00:03:10,820 Avec des amis comme ça tu n'as pas besoin d'ennemis 38 00:03:10,820 --> 00:03:14,899 Tu te demandes combien de temps tout ça va durer et t'es même pas sûr d'avoir perdu ton pote 39 00:03:14,899 --> 00:03:17,520 Tu te dis : si elle l'a pris, c'était pas un pote 40 00:03:17,520 --> 00:03:20,030 Mais au fond tu sais que c'est juste un autre mensonge 41 00:03:20,030 --> 00:03:24,862 Maintenant tu te méfies des gens que tu rencontres à cause de ce qu’elle t’a fait subir 42 00:03:24,862 --> 00:03:29,997 Mais néanmoins je vais le dire encore une fois, ce sont les personnes qu'on appelle amis 43 00:03:29,997 --> 00:03:34,943 Les amis, combien d'entre nous en ont ? 44 00:03:34,943 --> 00:03:41,419 Les amis, avant d'aller plus loin soyons amis 45 00:03:49,459 --> 00:03:54,847 Les amis, combien d'entre nous en ont ? 46 00:03:54,847 --> 00:03:59,811 Les amis, ceux sur qui on peut compter 47 00:03:59,811 --> 00:04:04,855 Les amis, combien d'entre nous en ont ? 48 00:04:04,855 --> 00:04:11,858 Les amis, avant d'aller plus loin soyons amis 49 00:04:14,976 --> 00:04:24,960 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 50 00:04:24,960 --> 00:04:43,474 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Whodini
Vues : 821
Favoris : 0
Album : Escape
Audio

Commentaires

PacShakur il y a plus de 11 années

De rien. Franchement je pourrais pas te répondre car c'est la seule que je connais et ça faisait un moment que je voulais la faire, j'y pense a chaque fois que je regarde le film Next Friday, vu que je me suis refait la trilogie la semaine passée.

Tarian il y a plus de 11 années

Merci Pac, sa faisait un moment que je n'avais entendu ce son. J'ai jamais écouté leurs albums, sont ils bons ?

Spitta il y a plus de 11 années

Sympa je connaissais pas