1
00:00:00,488 --> 00:00:07,384
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,384 --> 00:00:11,800
Salut, je suis Johnny Knoxville, bienvenue dans Jackass
3
00:00:17,215 --> 00:00:22,551
Pisser dans des gobelets en plastique avant de monter sur scène
4
00:00:23,440 --> 00:00:28,989
Jouer au footbag quand Audioslave s'appelait encore Rage
5
00:00:29,573 --> 00:00:34,943
Regarder les Hollandais vomir et s'envoyer en l'air
6
00:00:36,119 --> 00:00:41,517
Ecouter de la musique techno dans le bus pendant qu'on encaissait nos chèques
7
00:00:42,251 --> 00:00:47,923
Ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque
8
00:00:47,923 --> 00:00:54,149
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque
9
00:00:54,149 --> 00:01:00,883
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque
10
00:01:00,883 --> 00:01:06,041
Je veux y être de nouveau
11
00:01:07,927 --> 00:01:13,391
S'engueuler avec les journalistes et raconter des mensonges idiots
12
00:01:13,703 --> 00:01:16,376
Ils sentaient que quelque chose clochait
13
00:01:16,376 --> 00:01:19,567
A cause de l'expression dans nos yeux
14
00:01:20,080 --> 00:01:26,461
En fait on ne savait pas ce qu'on faisait la plupart du temps
15
00:01:26,461 --> 00:01:32,509
On était sûrs de nous et de notre mode de vie
16
00:01:32,509 --> 00:01:38,499
Ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque
17
00:01:38,499 --> 00:01:44,605
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque
18
00:01:44,605 --> 00:01:51,069
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque
19
00:01:51,069 --> 00:01:56,333
Je veux y être de nouveau
20
00:01:58,548 --> 00:02:03,671
Aujourd'hui je dois surveiller tellement de gens
21
00:02:04,502 --> 00:02:10,076
Je ne sais jamais quand on m'appellera pour aller acheter de la bouffe au magasin
22
00:02:10,756 --> 00:02:16,109
Ouais, j'entends les bébés chialer et la pelouse a besoin d'être tondue
23
00:02:16,948 --> 00:02:23,018
Il faut que je montre mon groove parce que je me fais vraiment chier
24
00:02:35,372 --> 00:02:41,541
Ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque
25
00:02:41,541 --> 00:02:47,903
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque
26
00:02:47,903 --> 00:02:54,216
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque
27
00:02:54,216 --> 00:02:59,189
Je veux y être de nouveau
28
00:03:01,185 --> 00:03:21,679
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 4374
Favoris : 0
Album : Hurley
Commenter
Connectez-vous pour commenter