1
00:00:00,015 --> 00:00:03,129
(Commence à 0 : 20)
2
00:00:20,774 --> 00:00:29,597
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:29,597 --> 00:00:36,295
Je me fraye un chemin en ville, je marche vite et les visages défilent en rentrant à la maison
4
00:00:39,515 --> 00:00:47,873
Je regarde fixement devant moi et je trace mon chemin à travers la foule
5
00:00:51,023 --> 00:00:53,917
J'ai besoin de toi
6
00:00:53,917 --> 00:00:56,648
Tu me manques
7
00:00:56,648 --> 00:01:00,144
Et maintenant je me demande :
8
00:01:00,144 --> 00:01:10,034
Si je pouvais tomber du ciel, penses-tu que le temps me passerait sous le nez ?
9
00:01:10,034 --> 00:01:21,601
Car tu sais que je marcherais des milliers de kilomètres si je pouvais te voir ce soir
10
00:01:25,226 --> 00:01:34,687
C'est toujours dans ces moments-là que je pense à toi et je me demande si tu penses parfois à moi
11
00:01:34,687 --> 00:01:43,893
Car tout va de travers, je ne suis pas à ma place en vivant dans ton précieux souvenir
12
00:01:46,663 --> 00:01:49,687
Car j'aurai besoin de toi
13
00:01:49,687 --> 00:01:52,337
Tu me manqueras
14
00:01:52,337 --> 00:01:55,698
Et maintenant je me demande :
15
00:01:55,698 --> 00:02:05,546
Si je pouvais tomber du ciel, penses-tu que le temps me passerait sous le nez ?
16
00:02:05,546 --> 00:02:17,662
Car tu sais que je marcherais des milliers de kilomètres si je pouvais te voir ce soir
17
00:02:25,727 --> 00:02:36,459
Je ne veux pas te faire comprendre que je me suis noyée dans ton souvenir
18
00:02:36,459 --> 00:02:46,004
Je ne veux pas laisser tomber, non je ne veux pas
19
00:02:46,004 --> 00:02:52,972
Je me fraye un chemin en ville, je marche vite et les visages défilent en rentrant à la maison
20
00:02:56,062 --> 00:03:04,323
Je regarde fixement devant moi et je trace mon chemin à travers la foule
21
00:03:07,493 --> 00:03:10,323
Et j'ai toujours besoin de toi
22
00:03:10,323 --> 00:03:13,055
Tu me manques toujours
23
00:03:13,055 --> 00:03:17,472
Et maintenant je me demande :
24
00:03:17,472 --> 00:03:28,091
Si je pouvais tomber du ciel, penses-tu que le temps nous passerait sous le nez ?
25
00:03:28,091 --> 00:03:38,070
Car tu sais que je marcherais des milliers de kilomètres si je pouvais te voir
26
00:03:38,070 --> 00:03:47,987
Si je pouvais tomber du ciel, penses-tu que le temps me passerait sous le nez ?
27
00:03:47,987 --> 00:03:57,337
Car tu sais que je marcherais des milliers de kilomètres si je pouvais te voir
28
00:03:57,337 --> 00:04:03,066
Si je pouvais te serrer dans mes bras
29
00:04:03,066 --> 00:04:08,203
Ce soir
30
00:04:08,203 --> 00:04:14,979
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
31
00:04:14,979 --> 00:04:27
@TraduZic
À propos
Vues : 304
Favoris : 0
Album : Be Not Nobody
Commenter
Connectez-vous pour commenter