Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Far Away - Tyga


1 00:00:00,125 --> 00:00:02,833 Bonjour je ne suis pas là laissez un message 2 00:00:02,833 --> 00:00:07,708 Et rappelez vous vivez votre vie et oubliez tout le reste 3 00:00:07,708 --> 00:00:08,874 Peace ! 4 00:00:08,874 --> 00:00:10,417 Yo, quoi d'neuf bébé ? 5 00:00:10,417 --> 00:00:13,822 T'as un répondeur de fou 6 00:00:13,822 --> 00:00:17,141 Bref, je t'appelais juste pour te dire que tu me manque 7 00:00:17,141 --> 00:00:23,724 J'aimerais qu'on passe du temps ensemble ce soir, je vais aller au studio, et ensuite je serai sur la plage 8 00:00:23,724 --> 00:00:25,516 Tu peux m'y retrouver si tu veux 9 00:00:25,516 --> 00:00:27,990 Je t'aime 10 00:00:29,442 --> 00:00:37,238 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 11 00:00:38,822 --> 00:00:44,327 Mais elle est loin, loin d’ici 12 00:00:44,327 --> 00:00:49,528 Et je ferais n’importe quoi juste pour voir son visage 13 00:00:49,528 --> 00:00:54,886 Mais elle est loin, loin d’ici 14 00:00:54,886 --> 00:01:01,417 Je marcherai mille kilomètres juste pour la revoir sourire 15 00:01:01,417 --> 00:01:02,996 Assis dans un avion 16 00:01:02,996 --> 00:01:05,318 En me rappelant quand j’ai fais cette erreur 17 00:01:05,318 --> 00:01:08,011 J’aurais voulu que ça se finisse sans qu’on se brise le cœur 18 00:01:08,011 --> 00:01:10,565 Maintenant ton cœur est brisé, ton visage plein de larmes 19 00:01:10,565 --> 00:01:13,027 Je me demande pourquoi, je regarde vers le ciel 20 00:01:13,027 --> 00:01:15,581 Si je pouvais revenir en arrière, je ferais en sorte que tout soit bien 21 00:01:15,581 --> 00:01:18,460 Je prie pour que ça aille mieux mais le temps entre nous est toujours orageux 22 00:01:18,460 --> 00:01:20,875 Je ne veux pas te laisser partir mais la pluie continue à tomber 23 00:01:20,875 --> 00:01:23,801 Maintenant tu es partie, je continue à penser à toi chaque jour 24 00:01:23,801 --> 00:01:27,005 Et je sais que tu te sens blessée et tu peux m’en blâmer mais 25 00:01:27,005 --> 00:01:29,835 Je suis désolé pour tous ces jeux que j’ai joués 26 00:01:29,835 --> 00:01:31,371 Mais maintenant c’est trop tard 27 00:01:31,371 --> 00:01:32,206 Et maintenant elle est 28 00:01:32,206 --> 00:01:36,432 Maintenant elle est loin, loin d'ici 29 00:01:36,432 --> 00:01:41,959 Et je ferais n’importe quoi juste pour voir son visage 30 00:01:41,959 --> 00:01:47,021 Mais elle est loin, loin d’ici 31 00:01:47,021 --> 00:01:52,733 Je marcherai mille kilomètres juste pour la revoir sourire 32 00:01:52,733 --> 00:01:55,008 Il fait froid c’est le début d’un combat 33 00:01:55,008 --> 00:01:57,516 Je me repasse cette discussion dans tous les sens pendant la nuit 34 00:01:57,516 --> 00:01:59,945 En regardant ce que j’ai dis et pas fait 35 00:01:59,945 --> 00:02:02,671 Tu sais que je t’aime vraiment, c’est ce qui est le plus réel 36 00:02:02,671 --> 00:02:06,108 Ca prend du temps de réaliser ce que tu voulais vraiment savoir 37 00:02:06,108 --> 00:02:08,708 Tu étais prête pour ça mais j’ignorais tes sentiments 38 00:02:08,708 --> 00:02:11,309 Je réalise ma faute, j’aurais dû te donner plus 39 00:02:11,309 --> 00:02:13,863 Maintenant tu es à des kilomètres d’ici, et je fais des kilomètres en tournée 40 00:02:13,863 --> 00:02:16,046 Maintenant les tambours jouent, la foule chante 41 00:02:16,046 --> 00:02:18,292 Les lumières changent, j’espère que es témoin de tout ça 42 00:02:18,292 --> 00:02:19,714 Ca commence à s’effacer 43 00:02:19,714 --> 00:02:21,897 Ils disent que deux erreurs ne rendent pas les choses normales 44 00:02:21,897 --> 00:02:24,917 Et j’ai fais une erreur, maintenant ce n’est pas revenu à la normale 45 00:03:04,065 --> 00:03:08,430 Parce qu'elle est loin, loin d'ici 46 00:03:08,430 --> 00:03:13,817 Et je ferais n'importe quoi juste pour revoir son visage 47 00:03:13,817 --> 00:03:18,786 Mais elle est loin, loin d'ici 48 00:03:18,786 --> 00:03:25,112 Je marcherai mille kilomètres juste pour la revoir sourire 49 00:03:25,112 --> 00:03:27,192 Si je pouvais retourner en arrière 50 00:03:27,192 --> 00:03:28,167 Si je pouvais faire ça bien 51 00:03:28,167 --> 00:03:29,560 Je ferais juste ça 52 00:03:29,560 --> 00:03:30,953 Si je pouvais faire ça bien 53 00:03:30,953 --> 00:03:32,021 Je ferais tout ça ce soir 54 00:03:32,021 --> 00:03:34,653 Te tenir dans mes bras, avec toi je passerai ma vie 55 00:03:35,822 --> 00:03:37,455 Si je pouvais retourner en arrière 56 00:03:37,455 --> 00:03:38,848 Si je pouvais faire ça bien 57 00:03:38,848 --> 00:03:40,009 Je ferais juste ça 58 00:03:40,009 --> 00:03:43,399 Je ferais juste ça 59 00:03:43,399 --> 00:03:45,878 Si je pouvais revenir en arrière 60 00:03:45,878 --> 00:03:50,644 Parce qu'elle est loin, loin d'ici 61 00:03:50,644 --> 00:03:55,659 Et je ferais n'importe quoi juste pour voir son visage 62 00:03:55,659 --> 00:04:00,675 Mais elle est loin, loin d'ici 63 00:04:00,675 --> 00:04:07,286 Je marcherai mille kilomètres juste pour la revoir sourire 64 00:04:09,325 --> 00:04:16,918 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 65 00:04:16,918 --> 00:00:00 TraduZic

Vidéo Slim86
Traduction
Slim86

À propos

Artiste : Tyga
Vues : 21134
Favoris : 4
Album : Careless World : Rise Of The Last King
Clip

Commentaires

KiiMBerLeY il y a plus de 12 années

Elle est grave touchante =( !!

smily972 il y a plus de 12 années

Trop triste ='( !!

Inconnu il y a plus de 13 années

Oui j'lai vu Merci bcp Baaby :) :) c'est l'top quand vous faites des traduction juste au moment ou on decouvre le son ˆˆ

Inconnu il y a plus de 13 années

@GRRRR j'en est traduit un ;)
Muthafucka Up en featuring avec Mlle Minaj ;)

Inconnu il y a plus de 13 années

L'album de tyga est sortie Allez ! au travaill Mesdame Messieurs les traducteurs :p Mdr je rigole prenez votre temps mais ce srait bien qu'vou l'fassiez Au moins le son ac Nas et Wale

Inconnu il y a plus de 13 années

merci pas mal la trad !! :D
vous pouvez traduire: Tyga ft Chris brown & Wynter Gordon - For the Fame elle sur son album careless world svp merci ˆˆ

Inconnu il y a plus de 13 années

Tu peux traduire Still got it avec Drake stp

Slim86 il y a plus de 13 années

Edité avec la discussion du début et une meilleure synchronisation ;)

Inconnu il y a plus de 13 années

Y'a pas moyen de traduire les dialogue comme au début ? Merciii et magnifique chanson

Inconnu il y a plus de 13 années

C'est tout simplement magnifique ! Merci pour cette traduction : ) . Tu pourrais traduire d'autre chansons de Tyga qui parle d'amour s'il te plait , si sa ne te dérange pas biensur ˆˆ . Merci d'avance !

Inconnu il y a plus de 13 années

hey tu peux traduire dautres chansons de tyga qui parlent d'amour a distance stp merci

Slim86 il y a plus de 13 années

Moi je vais sur les sites avec les lyrics en anglais, je fais un copié collé dans mes documents et je le traduis

Inconnu il y a plus de 13 années

Mftiikois Tu sur des sites moi j'ai cru que vous traduisiez comme moi jme suis dit ya des pointures en anglais en faites tu regarde sur des sites c'est vrai c'est plus rapide jvais voir

Inconnu il y a plus de 13 années

tu vas sur kelle site poir traduire D son aussi nouveau???

Inconnu il y a plus de 13 années

Lol merci :)

Slim86 il y a plus de 13 années

@WavyFresh Toi quand t'y demande tu le fais vraiment lol je verrai ce que je peux faire

Inconnu il y a plus de 13 années

Tu Pourrais Traduire "Tyrese Feat. Tyga - I Gotta Chick" & "Tyga- Tyga Montana" et si tu peu "Tyga -Storm & Reminded"???

Slim86 il y a plus de 13 années

T'inquiète y en a d'autres qui vont arriver

Inconnu il y a plus de 13 années

fait plain plain plain de tyga stp se mec rap vraiment bien un flow cool , les rageux ne lui arrive pas a la cheville . cette chanson me fait pleuré xD je vais pas aller trop loin ptdr
Sisi mec tu assure

Slim86 il y a plus de 13 années

Pas de souci ;)

Inconnu il y a plus de 13 années

Ok ben je les regarderais avec plaisir car je suis fan de ce mec

Slim86 il y a plus de 13 années

C'est le seul de Young Money que j'aime bien, j'essaierai d'en faire d'autre

Inconnu il y a plus de 13 années

enfin du tyga sur ce site, c'est trop puissant merci a toi slim

Slim86 il y a plus de 13 années

J'ai fais toute la trad moi-même donc il y a peut-être quelques erreurs