1
00:00:01,001 --> 00:00:05,096
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,096 --> 00:00:08,225
J’ai dit : même si ça doit me tuer
3
00:00:08,225 --> 00:00:12,214
Je vais toujours rester vrai bébé
4
00:00:12,214 --> 00:00:14,324
Ouais tu captes
5
00:00:27,314 --> 00:00:34,416
J’ai dit que même si ça doit me tuer, je l’emporterai
6
00:00:34,416 --> 00:00:41,145
Ouais j’ai dit que même si ça doit me tuer, je l'emporterai
7
00:00:41,145 --> 00:00:45,665
J’ai dit même si ça doit me tuer
8
00:00:45,665 --> 00:00:52,414
Même si ça doit me tuer
9
00:00:52,414 --> 00:00:56,334
Attends hé, je le jure sur la vie de ma mère, arrête ton cinéma
10
00:00:56,334 --> 00:00:58,545
Je vais continuer de me faire ces virgules
11
00:00:58,545 --> 00:01:01,343
La vie de ma mère, t’as devant toi un mec qui marque comme Iguodala
12
00:01:01,343 --> 00:01:03,844
Pour ce dollar je deviens fou dans ce jeu
13
00:01:03,844 --> 00:01:05,803
Garde une michto, ça va saigner
14
00:01:05,803 --> 00:01:07,273
Si tu me prends de haut, t’as été béni
15
00:01:07,273 --> 00:01:10,654
Avec cette pilule sur ton cou, je ne veux pas fumer
16
00:01:10,654 --> 00:01:14,155
Je ne joue pas, je ne raconte pas de conneries
17
00:01:14,155 --> 00:01:17,795
Si un mec me teste, tu ferais mieux de croire qu’il va se faire trouer
18
00:01:17,795 --> 00:01:20,964
J’ai ces diamants autour de mon cou, t’essaies de me les prendre tu finiras arrosé
19
00:01:20,964 --> 00:01:24,903
C’est cette vague de violence, laisse la chaleur s'enflammer
20
00:01:24,903 --> 00:01:28,245
Je suis parti puis revenu, comme Lebron durant sa période au Heat
21
00:01:28,245 --> 00:01:35,525
Maintiens la paix, je dois calmer les choses parce que c’est vrai, dans l’intérêt de Pete
22
00:01:35,525 --> 00:01:41,435
J’ai dit que même si ça doit me tuer, je l’emporterai
23
00:01:41,435 --> 00:01:48,953
Ouais j’ai dit que même si ça doit me tuer, je l'emporterai
24
00:01:48,953 --> 00:01:53,384
J’ai dit même si ça doit me tuer
25
00:01:53,384 --> 00:02:00,675
Même si ça doit me tuer
26
00:02:00,675 --> 00:02:04,305
Ouais sur la vie de ma mère
27
00:02:04,305 --> 00:02:10,669
Sur la vie de ma mère
28
00:02:10,669 --> 00:02:17,690
Sur la vie de ma mère, même si ça doit me tuer
29
00:02:17,690 --> 00:02:20,650
Même si ça doit me tuer
30
00:02:20,650 --> 00:02:27,770
Même si ça doit
31
00:02:28,412 --> 00:02:42,663
Instagram/Facebook : @TraduZic
À propos
Vues : 1046
Favoris : 0
Album : LIFE'S A TRIP
Commenter
Connectez-vous pour commenter