1
00:00:01,176 --> 00:00:05,184
(Commence à 0 : 56)
2
00:00:56,476 --> 00:01:00,892
Je suis sur le point de plonger
3
00:01:02,384 --> 00:01:08,581
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
4
00:01:08,581 --> 00:01:17,864
Je pensais faire quelques aller-retour, je veux plonger
5
00:01:17,864 --> 00:01:22,566
Splash, chérie c'est ta chute d'eau
6
00:01:22,566 --> 00:01:26,614
Je la sens tomber sur moi c'est complètement fou
7
00:01:26,614 --> 00:01:30,158
J'aime la façon dont ton corps parle
8
00:01:30,158 --> 00:01:32,446
Viens un petit peu plus près, voilà comme ça
9
00:01:32,446 --> 00:01:34,846
Continue de me parler, tu m'as séduit
10
00:01:34,846 --> 00:01:38,513
Il n'y a personne qui a été aussi profondément que moi
11
00:01:38,513 --> 00:01:41,927
J'attends de ressentir ton courant
12
00:01:41,927 --> 00:01:46,009
Tu as ce regard
13
00:01:46,009 --> 00:01:49,265
Ce qu'on va faire n'est pas une surprise
14
00:01:49,265 --> 00:01:52,259
Je suis sur le point de plonger
15
00:01:52,259 --> 00:01:54,118
Chérie retiens ton souffle
16
00:01:54,118 --> 00:01:56,097
On va être tellement mouillé
17
00:01:56,097 --> 00:01:59,671
Je vais nager dans ton corps, laisse-moi plonger
18
00:01:59,671 --> 00:02:02,583
Tu ne vas pas te défiler face à cette piscine
19
00:02:02,583 --> 00:02:04,665
Je vais aller en-dessous juste pour toi
20
00:02:04,665 --> 00:02:08,442
Bébé tu me regardes te caresser de la main droite, de la main gauche
21
00:02:08,442 --> 00:02:13,043
Je te taquine, tu ne peux pas te défiler face à cette piscine
22
00:02:13,043 --> 00:02:16,255
Je vais plonger
23
00:02:16,255 --> 00:02:18,086
Chérie retiens ton souffle
24
00:02:18,086 --> 00:02:19,893
On va être tellement mouillé
25
00:02:19,893 --> 00:02:24,026
Fais-moi passer un test quand je plonge
26
00:02:29,957 --> 00:02:35,087
On sue, on n'a pas besoin de serviette
27
00:02:35,087 --> 00:02:38,314
Je vais te servir de serviette maintenant
28
00:02:38,314 --> 00:02:42,526
Je ne vais pas me noyer, je ne vais même pas remonter à la surface
29
00:02:42,526 --> 00:02:45,850
Je laisse ma tête dans l'eau
30
00:02:45,850 --> 00:02:52,151
Je nage pendant des jours, je peux nager de plusieurs façon
31
00:02:52,151 --> 00:02:54,595
Tu m'as séduit
32
00:02:54,595 --> 00:02:57,948
Il n'y a personne qui a été aussi profondément que moi
33
00:02:57,948 --> 00:03:01,775
J'attends de ressentir ton courant
34
00:03:01,775 --> 00:03:05,504
Tu as ce regard
35
00:03:05,504 --> 00:03:09,403
Ce qu'on va faire n'est pas une surprise
36
00:03:09,403 --> 00:03:12,220
Je suis sur le point de plonger
37
00:03:12,220 --> 00:03:14,052
Chérie retiens ton souffle
38
00:03:14,052 --> 00:03:16,186
On va être tellement mouillé
39
00:03:16,186 --> 00:03:20,132
Je vais nager dans ton corps, laisse-moi plonger
40
00:03:20,132 --> 00:03:22,735
Tu ne vas pas te défiler face à cette piscine
41
00:03:22,735 --> 00:03:24,912
Je vais aller en-dessous juste pour toi
42
00:03:24,912 --> 00:03:28,619
Bébé tu me regardes te caresser de la main droite, de la main gauche
43
00:03:28,619 --> 00:03:33,227
Je te taquine, tu ne peux pas te défiler face à cette piscine
44
00:03:33,227 --> 00:03:36,084
Je suis sur le point de plonger
45
00:03:36,084 --> 00:03:37,971
Chérie retiens ton souffle
46
00:03:37,971 --> 00:03:40,039
On va devenir tellement mouillé
47
00:03:40,039 --> 00:03:43,962
Fais-moi passer un test quand je plonge
48
00:03:59,332 --> 00:04:03,638
Je suis submergé dans ton monde
49
00:04:03,638 --> 00:04:07,440
Je suis profondément en toi
50
00:04:07,440 --> 00:04:13,997
Cet endroit est magnifique, tellement humide et mouillé qu'il est fait pour moi
51
00:04:13,997 --> 00:04:16,475
Je suis sur le point de plonger
52
00:04:16,475 --> 00:04:18,363
Chérie retiens ton souffle
53
00:04:18,363 --> 00:04:20,147
On va être tellement mouillé
54
00:04:20,147 --> 00:04:24,279
Je vais nager dans ton corps, laisse-moi plonger
55
00:04:24,279 --> 00:04:26,652
Tu ne vas pas te défiler face à cette piscine
56
00:04:26,652 --> 00:04:28,960
Je vais aller en-dessous juste pour toi
57
00:04:28,960 --> 00:04:32,921
Bébé tu me regardes te caresser de la main droite, de la main gauche
58
00:04:32,921 --> 00:04:38,111
Je te taquine, tu ne peux pas te défiler
59
00:04:38,111 --> 00:04:40,313
Je vais plonger
60
00:04:40,313 --> 00:04:42,015
Chérie retiens ton souffle
61
00:04:42,015 --> 00:04:43,863
On va devenir tellement mouillé
62
00:04:43,863 --> 00:04:47,067
Fais-moi passer un test quand je plonge
63
00:04:48,488 --> 00:04:59,178
@TraduZic
64
00:05:26,070 --> 00:05:28,839
Nous revoilà ici
65
00:05:28,839 --> 00:05:32,824
Je veux savoir comment tu as été
66
00:05:32,824 --> 00:05:41,403
Ca a été une telle surprise je ne m'attendais pas à ce que tu reviennes aussi vite
67
00:05:41,403 --> 00:05:44,998
J'ai mon verre je suis déchiré mais je suis avec toi ce soir
68
00:05:44,998 --> 00:05:49,066
Je parie que tu ne t'attendais à ce que j'y aille aussi fort avec Chapter V
69
00:05:49,066 --> 00:05:53,068
J'ai voyagé dans le monde entier, je me suis fait du fric et j'ai appris pas mal de choses
70
00:05:53,068 --> 00:05:57,175
Et maintenant je suis ici pour montrer à ton corps ce que ces mecs ne savent pas faire
71
00:05:57,175 --> 00:06:00,366
A peine commencé et tu mouilles déjà
72
00:06:00,366 --> 00:06:04,668
Satisfaire ton corps c'est ma mission au cas où tu ne le saurais pas
73
00:06:04,668 --> 00:06:10,235
Prenons notre temps car je veux le faire bien et doucement
74
00:06:10,235 --> 00:06:13,672
Donc enlève d'abord tes vêtements
75
00:06:13,672 --> 00:06:17,758
Mais tu peux garder ta lingerie
76
00:06:17,758 --> 00:06:22,193
Tu as déjà eu mon amour auparavant
77
00:06:22,193 --> 00:06:26,222
Donc tu sais que je te fais mouiller
78
00:06:26,222 --> 00:06:32,797
Parce que je suis là pour te faire mouiller
79
00:06:32,797 --> 00:06:35,835
Tu n'as pas à enlever tous tes vêtements
80
00:06:35,835 --> 00:06:41,847
Glisse-les sur le côté, n'essaye pas de t'enfuir il n'y a rien qui puisse te cacher
81
00:06:41,847 --> 00:06:48,679
Je suis là pour te faire mouiller
82
00:06:48,679 --> 00:06:53,157
Et tu sais qu'il n'y a rien de meilleur
83
00:06:53,157 --> 00:06:57,219
Personne ne te fera autant mouiller
84
00:06:59,065 --> 00:07:10,230
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
85
00:07:10,230 --> 00:07:26,676
@TraduZic
À propos
Vues : 14373
Favoris : 4
Album : Chapter V
Commenter
Connectez-vous pour commenter