Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Fast Car - Tracy Chapman


1 00:00:01,115 --> 00:00:06,928 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,928 --> 00:00:12,351 (Paroles à 0 : 20) 3 00:00:19,094 --> 00:00:24,772 T’as une voiture de course et j'ai envie d’un ticket pour aller n’importe où 4 00:00:24,772 --> 00:00:27,049 On peut sans doute faire un marché ? 5 00:00:27,049 --> 00:00:29,602 Peut-être qu’on peut aller quelque part ? 6 00:00:29,602 --> 00:00:31,731 Ça sera déjà mieux qu’ici 7 00:00:31,731 --> 00:00:34,291 On part de rien donc on n’a rien à perdre 8 00:00:34,291 --> 00:00:39,366 Peut-être qu’on arrivera à quelque chose mais de mon côté j’ai rien à prouver 9 00:00:46,766 --> 00:00:49,901 T’as une voiture de course 10 00:00:49,901 --> 00:00:52,733 Et j’ai un plan pour qu’on se sorte de là 11 00:00:52,733 --> 00:00:57,051 J’ai travaillé à l’épicerie du coin pour mettre un peu d’argent de côté 12 00:00:57,051 --> 00:00:59,490 On n’a pas à aller très loin 13 00:00:59,490 --> 00:01:01,831 On peut juste franchir la frontière 14 00:01:01,831 --> 00:01:09,196 On pourrait tous les 2 trouver un travail et finalement découvrir ce que c’est de vraiment vivre 15 00:01:14,796 --> 00:01:20,321 Tu vois mon père a un problème, il vit sa vie plongé dans l’alcool 16 00:01:20,321 --> 00:01:25,371 Il dit que son corps est trop vieux pour travailler et je lui dis qu'il est trop jeune pour être dans cet état 17 00:01:25,371 --> 00:01:29,891 Ma mère l’a laissé tout seul, elle voulait plus de la vie que ce qu’il pouvait lui donner 18 00:01:29,891 --> 00:01:36,739 Je me suis dit qu’il fallait que quelqu’un prenne soin de lui donc j'ai arrêté l'école 19 00:01:42,336 --> 00:01:47,770 T’as une voiture de course mais est-ce qu’elle est assez rapide pour qu’on s’envole ? 20 00:01:47,770 --> 00:01:50,109 On doit prendre une décision 21 00:01:50,109 --> 00:01:54,745 Ou bien on part ce soir, ou bien on mourra au même endroit 22 00:01:59,730 --> 00:02:04,010 Je me rappelle lorsque nous roulions dans ta voiture 23 00:02:04,010 --> 00:02:06,614 Ça allait tellement vite que j’étais dans les vapes 24 00:02:06,614 --> 00:02:10,882 Les lampadaires défilaient et ton bras était enroulé autour de moi 25 00:02:10,882 --> 00:02:15,300 Et je me sentais à ma place 26 00:02:15,300 --> 00:02:22,669 Je sentais que je pouvais être quelqu’un 27 00:02:30,577 --> 00:02:33,755 T’as une voiture de course 28 00:02:33,755 --> 00:02:36,420 Et on fait un tour avec pour se divertir 29 00:02:36,420 --> 00:02:38,528 T’as toujours pas de travail 30 00:02:38,528 --> 00:02:41,394 Et je travaille dans un petit magasin comme caissière 31 00:02:41,394 --> 00:02:43,441 Je sais que tout va s’arranger 32 00:02:43,441 --> 00:02:46,032 Tu vas trouver un travail et je vais recevoir une promotion 33 00:02:46,032 --> 00:02:53,037 On pourra enfin quitter cet endroit pour aller vivre dans une grande maison dans les beaux quartiers 34 00:02:57,807 --> 00:03:01,241 Je me rappelle lorsque nous roulions dans ta voiture 35 00:03:01,241 --> 00:03:04,118 Ça allait tellement vite que j’étais dans les vapes 36 00:03:04,118 --> 00:03:08,806 Les lampadaires défilaient et ton bras était enroulé autour de moi 37 00:03:08,806 --> 00:03:12,851 Et je me sentais à ma place 38 00:03:12,851 --> 00:03:21,025 Je sentais que je pouvais être quelqu’un 39 00:03:28,007 --> 00:03:33,568 T’as une voiture de course et je travaille pour payer toutes les factures 40 00:03:33,568 --> 00:03:38,327 Tu passes tes soirées au bar, tu passes plus de temps avec tes amis qu’avec tes enfants 41 00:03:38,327 --> 00:03:40,647 J’espère toujours pour un meilleur avenir 42 00:03:40,647 --> 00:03:43,181 Je pensais que toi et moi on y arriverait 43 00:03:43,181 --> 00:03:45,529 J’ai aucun plan, je ne compte pas partir 44 00:03:45,529 --> 00:03:49,809 Donc prends ta voiture et t’arrêtes pas de rouler 45 00:03:54,869 --> 00:03:59,059 Je me rappelle lorsque nous roulions dans ta voiture 46 00:03:59,059 --> 00:04:01,544 Ça allait tellement vite que j’étais dans les vapes 47 00:04:01,544 --> 00:04:05,772 Les lampadaires défilaient et ton bras était enroulé autour de moi 48 00:04:05,772 --> 00:04:10,420 Et je me sentais à ma place 49 00:04:10,420 --> 00:04:17,305 Je sentais que je pouvais être quelqu’un 50 00:04:24,226 --> 00:04:30,759 T’as une voiture de course mais est-ce qu’elle est assez rapide pour que tu t’envoles ? 51 00:04:30,759 --> 00:04:33,157 Tu dois prendre une décision 52 00:04:33,157 --> 00:04:37,867 Ou bien tu pars ce soir, ou bien tu mourras ici 53 00:04:40,839 --> 00:04:49,361 @TraduZic 54 00:04:49,361 --> 00:05:09,451 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Tracy Chapman
Vues : 1431
Favoris : 2
Album : Tracy Chapman
Audio

Commentaires

Aucun commentaire