1
00:00:00,999 --> 00:00:03,613
Tu me caches quelque chose, je t’ai appelée
2
00:00:03,943 --> 00:00:06,845
Tu me caches quelque chose, je t’ai appelée
3
00:00:07,182 --> 00:00:10,729
Tu me caches quelque chose, je t’ai appelée
4
00:00:11,131 --> 00:00:14,573
Tu me caches quelque chose, je t’ai appelée
5
00:00:14,573 --> 00:00:23,796
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
6
00:00:27,853 --> 00:00:29,918
Dis “bébé je t’aime”
7
00:00:29,918 --> 00:00:33,475
Si tu ne me caches rien, dis mon nom
8
00:00:33,475 --> 00:00:38,515
Tu agis bizarrement même quand tu me dis “bébé”, dis-moi pourquoi ?
9
00:00:38,515 --> 00:00:41,059
Dis mon nom
10
00:00:41,059 --> 00:00:44,527
Quand tu es seule tu me dis “bébé je t’aime”
11
00:00:44,527 --> 00:00:46,326
Tu me caches quelque chose
12
00:00:46,326 --> 00:00:51,327
Je t’ai appelée et tu m’as envoyé sur ton répondeur
13
00:00:51,327 --> 00:00:56,399
C’est pas possible que tu me fasses ça, je savais qu’il y avait un problème
14
00:00:56,399 --> 00:01:00,849
Je vais pas mentir pour venir épier chez toi
15
00:01:00,849 --> 00:01:05,111
Même les voisins disent que tu agis bizarrement
16
00:01:05,111 --> 00:01:09,105
Tu penses être discrète mais non, tu caches quelque chose
17
00:01:09,105 --> 00:01:13,027
Tu m’appelles juste pour me dire que tu es toute seule
18
00:01:13,027 --> 00:01:19,631
C’est honteux, j’ai dû t’appeler pour savoir comment tu allais
19
00:01:19,631 --> 00:01:23,347
Ta voix tremble et j’entends ta voix partir dans les aigues
20
00:01:23,347 --> 00:01:26,928
A chacun de mes mots j’ai l’impression d’avoir touché un point sensible
21
00:01:26,928 --> 00:01:30,487
Parce que tu continues de bégayer “OK”
22
00:01:30,487 --> 00:01:33,999
Dis mon nom
23
00:01:33,999 --> 00:01:36,750
Dis mon putain de nom
24
00:01:37,789 --> 00:01:40,510
Dis mon putain de nom
25
00:01:41,352 --> 00:01:45,643
Dis mon putain de nom
26
00:01:45,643 --> 00:01:48,356
Dis mon nom
27
00:01:48,356 --> 00:01:52,084
Quand tu es seule tu me dis “bébé je t’aime”
28
00:01:52,084 --> 00:01:53,931
Tu me caches quelque chose
29
00:01:53,931 --> 00:01:55,776
Dis mon nom
30
00:01:55,776 --> 00:02:00,646
Tu agis bizarrement même quand tu me dis “bébé”, dis-moi pourquoi ?
31
00:02:00,646 --> 00:02:03,063
Où tu es et avec qui tu es ?
32
00:02:03,063 --> 00:02:04,976
Ouvre, je suis devant chez toi
33
00:02:04,976 --> 00:02:06,846
T’as intérêt à me dire où tu es
34
00:02:06,846 --> 00:02:08,609
"Je suis avec mes copines"
35
00:02:08,609 --> 00:02:12,312
Mais je viens d’appeler Keisha et Lisa et elles ne t’ont même pas vue
36
00:02:12,312 --> 00:02:14,214
T’as intérêt à me dire où tu es
37
00:02:14,214 --> 00:02:19,727
“Je viens de rentrer” comment tu peux être à la maison alors que tu te promenais il y a 10 secondes ?
38
00:02:19,727 --> 00:02:22,870
Attends, putain, c’est qui derrière ?
39
00:02:22,870 --> 00:02:30,227
Je sais que tu mens, tu devrais avouer pendant que tu peux, au lieu de crier et de te plaindre
40
00:02:30,227 --> 00:02:32,608
Dis mon putain de nom
41
00:02:33,498 --> 00:02:36,038
Dis mon putain de nom
42
00:02:36,038 --> 00:02:37,581
Dis “bébé je t’aime”
43
00:02:37,581 --> 00:02:40,827
Si tu ne me caches rien, dis mon nom
44
00:02:40,827 --> 00:02:46,309
Tu agis bizarrement même quand tu me dis “bébé”, dis-moi pourquoi ?
45
00:02:46,309 --> 00:02:48,734
Dis mon nom
46
00:02:48,734 --> 00:02:52,102
Quand tu es seule tu me dis “bébé je t’aime”
47
00:02:52,102 --> 00:02:53,925
Tu me caches quelque chose
48
00:02:53,925 --> 00:02:56,163
Dis mon nom
49
00:02:56,163 --> 00:03:03,487
Tu agis bizarrement même quand tu me dis “bébé”, dis-moi pourquoi ?
50
00:03:03,487 --> 00:03:07,620
Toutes les filles disent "Ouais ouais"
51
00:03:07,620 --> 00:03:11,527
Tout ce que ma copine dit c'est "ouais ouais"
52
00:03:11,527 --> 00:03:15,289
Toutes les filles disent "Ouais ouais"
53
00:03:15,648 --> 00:03:19,208
Toutes les filles disent "Ouais ouais"
54
00:03:19,702 --> 00:03:23,641
Toutes les filles disent "Ouais ouais"
55
00:03:26,694 --> 00:03:30,643
Qu'est-ce qu'elles vont dire ? Elles disent :
56
00:03:30,643 --> 00:03:34,942
"Je sais que pour toi je me fais des idées mais je sais bien qu’il se passe quelque chose
57
00:03:34,942 --> 00:03:38,973
La seule raison que je vois pour ton comportement c’est qu’il y a quelqu’un d’autre
58
00:03:38,973 --> 00:03:41,958
Je sais quand tu mens car tu répètes tout 2 fois
59
00:03:41,958 --> 00:03:44,316
Pourquoi tu ne peux pas dire la vérité ?
60
00:03:44,316 --> 00:03:46,778
S’il y a quelqu’un d’autre, dis-moi qui c’est
61
00:03:46,778 --> 00:03:50,778
@TraduZic
À propos
Vues : 4084
Favoris : 3
Album : Chixtape 3
Commenter
Connectez-vous pour commenter