Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Babylon - SZA


1 00:00:01,084 --> 00:00:06,575 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,575 --> 00:00:12,260 (Paroles à 0 : 26) 3 00:00:26,042 --> 00:00:29,758 La clarté est un état d’esprit 4 00:00:29,758 --> 00:00:33,978 La liberté n’existe pas, qui t’a vendu ce mensonge ? 5 00:00:33,978 --> 00:00:38,687 J’y crois pas, peu importe quoi 6 00:00:54,798 --> 00:01:02,176 Crucifie-moi 7 00:01:03,068 --> 00:01:07,915 Crucifie-moi 8 00:01:09,870 --> 00:01:16,542 Je ne me rappelle même plus de la dernière fois où j’ai écouté les conseils de quelqu’un 9 00:01:16,542 --> 00:01:23,759 J’ai des formes, mais qui croit en une fille sexy de toute façon ? 10 00:01:23,759 --> 00:01:31,099 Je ne me rappelle même plus de la dernière fois où j’ai écouté les conseils de quelqu’un 11 00:01:31,099 --> 00:01:36,758 Je suis sûre que c’est moi qui vais sceller mon propre sort 12 00:01:38,528 --> 00:01:45,355 Je ne me rappelle même plus de la dernière fois où j’ai écouté les conseils de quelqu’un 13 00:01:45,355 --> 00:01:51,672 J’ai appelé mon père, mais qui en a vraiment un ? 14 00:01:51,672 --> 00:01:54,247 Pas moi 15 00:01:54,247 --> 00:01:57,934 Est-ce que tu n’aimes pas qui tu es ? 16 00:01:57,934 --> 00:02:01,203 Est-ce que tu me détestes vraiment ? 17 00:02:01,203 --> 00:02:04,845 Est-ce que tu n’aimes pas qui tu es ? 18 00:02:06,982 --> 00:02:10,866 Est-ce que ça en valait la peine ? 19 00:02:10,866 --> 00:02:14,402 Le ferais-tu encore une fois ? 20 00:02:14,402 --> 00:02:21,996 Est-ce que t’en as pas marre de faire les mauvaises choses ? 21 00:02:21,996 --> 00:02:25,656 Je sas que tu me détestes maintenant 22 00:02:25,656 --> 00:02:29,624 Je parie que tu me détestes maintenant 23 00:02:29,624 --> 00:02:33,578 Emmène cette couronne d’épine 24 00:02:33,578 --> 00:02:37,090 Et crucifie-moi 25 00:02:37,090 --> 00:02:43,456 C’est fini l’époque où je pleurais pour quelque chose 26 00:02:43,456 --> 00:02:51,329 Quel genre de personne pleure ? Ce sentiment se répand comme une maladie en moi 27 00:02:51,329 --> 00:02:56,632 On a fait des choses pas très catholiques hier soir 28 00:02:56,632 --> 00:03:00,589 Qui est Dieu de toute façon ? 29 00:03:00,589 --> 00:03:04,995 Tu es à moi tous les jours 30 00:03:04,995 --> 00:03:09,821 Ça me brûle, prends-moi 31 00:03:09,821 --> 00:03:17,462 Je veux sentir ton pouvoir pendant ces derniers moment 32 00:03:17,462 --> 00:03:21,270 Dis-moi 33 00:03:21,270 --> 00:03:25,089 Est-ce que tu commences à te perdre ? 34 00:03:25,089 --> 00:03:28,617 Est-ce que tu seras là pour moi ? 35 00:03:28,617 --> 00:03:32,262 Est-ce que tu commences à te perdre ? 36 00:03:33,944 --> 00:03:37,964 Est-ce que ça en valait la peine ? 37 00:03:37,964 --> 00:03:41,738 Le ferais-tu encore une fois ? 38 00:03:41,738 --> 00:03:48,806 Est-ce que t’en as pas marre de faire les mauvaises choses ? 39 00:03:48,806 --> 00:03:53,432 Je sas que tu me détestes maintenant 40 00:03:53,432 --> 00:03:56,997 Je parie que tu me détestes maintenant 41 00:03:56,997 --> 00:04:00,598 Emmène cette couronne d’épine 42 00:04:00,598 --> 00:04:04,786 Et crucifie-moi 43 00:04:04,786 --> 00:04:14,834 Crucifie-moi 44 00:04:17,707 --> 00:04:26,528 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 45 00:04:26,528 --> 00:04:48,808 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : SZA
Vues : 4806
Favoris : 3
Album : Z
Clip

Commentaires

TinasheAiko il y a plus de 11 années

je trouve que la version avec kendrick lamar est mieux

Spitta il y a plus de 11 années

Un grand merci !

CaptainNeuNeu il y a plus de 11 années

J'aime bien, hâte d'écouter son album

Burrows91 il y a plus de 11 années

J'accroche pas trop a celle ci