1
00:00:00,873 --> 00:00:03,976
Traduit par Slim86
2
00:00:03,976 --> 00:00:09,176
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:11,505 --> 00:00:14,298
Oh mon dieu
4
00:00:16,653 --> 00:00:19,891
Je viens juste de voir la fille la plus sexy du monde !
5
00:00:19,891 --> 00:00:21,766
Vraiment, elle ressemblait à quoi ?
6
00:00:21,766 --> 00:00:23,703
Belle, bronzée et chaude
7
00:00:23,703 --> 00:00:26,085
Comment était-elle habillée ?
8
00:00:26,085 --> 00:00:31,559
Elle avait un jean Apple Bottom et des bottes en fourrure
9
00:00:31,559 --> 00:00:33,690
Elle était trop sexy
10
00:00:34,706 --> 00:00:36,380
Où vas tu ? Je te quitte !
11
00:00:36,380 --> 00:00:37,860
Non, reviens
12
00:00:37,860 --> 00:00:40,092
On ne va pas bien ensemble !
13
00:00:40,092 --> 00:00:42,884
Je prendrai une grenade pour toi
14
00:00:42,884 --> 00:00:45,280
Je ne veux pas que tu te prennes une grenade pour moi
15
00:00:45,280 --> 00:00:50,381
Je veux que tu me donnes l'impression d'être la seule fille au monde
16
00:00:50,381 --> 00:00:52,626
Et tu ne peux pas faire ça n'est ce pas ?
17
00:00:53,995 --> 00:00:57,572
Bébé s'il te plait ne pars pas
18
00:01:00,442 --> 00:01:02,409
Oh cette fille
19
00:01:02,409 --> 00:01:05,247
C'est mon amie en classe de psychologie
20
00:01:05,247 --> 00:01:07,136
Oh vraiment ?
21
00:01:07,136 --> 00:01:09,506
Hey Steve je peux te parler ?
22
00:01:09,506 --> 00:01:10,521
Ok
23
00:01:13,467 --> 00:01:19,095
Je ne sais pas pourquoi tu m'as amené dans les chiottes pour mec je pensais que t'allais m'engueuler
24
00:01:20,649 --> 00:01:27,919
Si je te disais que j'ai envie de ton corps maintenant, te mettrais tu contre moi ?
25
00:01:29,235 --> 00:01:36,994
Mets toi contre moi, réduisons l'espace entre nous deux
26
00:01:44,339 --> 00:01:48,754
J'ai l'impression que quelque chose de fou vient de se passer aux chiottes
27
00:01:48,754 --> 00:01:55,336
Je viens de faire l'amour, mec je pensais que je ne pourrais jamais faire l'amour
28
00:01:55,336 --> 00:01:57,758
Ne jamais dire jamais
29
00:01:57,758 --> 00:02:00,099
Je dois aller en cours je suis en retard
30
00:02:10,129 --> 00:02:15,498
Mec tu portes toujours cette casquette noire mais ce t shirt jaune est nouveau
31
00:02:15,498 --> 00:02:19,528
Ce sont mes couleurs favorites : noir et jaune
32
00:02:19,528 --> 00:02:27,384
N'écoute pas ce gars car tu es incroyable comme ça
33
00:02:27,384 --> 00:02:29,150
Merci mec
34
00:02:30,673 --> 00:02:33,152
N'écoute pas les conseils de Freddy Krueger !
35
00:02:34,748 --> 00:02:38,356
Les élèves, vous avez un contrôle la semaine prochaine
36
00:02:38,356 --> 00:02:41,421
Quelqu'un a une dernière question avant ?
37
00:02:41,421 --> 00:02:42,708
J'ai une question
38
00:02:42,708 --> 00:02:44,013
Oui Josh
39
00:02:44,013 --> 00:02:49,254
La racine carrée de 69 est 8 c'est ça ? Car j'ai bien envie de travailler ça avec elle
40
00:02:49,254 --> 00:02:51,575
Quelqu'un a une question sérieuse ?
41
00:02:51,575 --> 00:02:57,136
Comment faites vous ça ? Comment ?
42
00:02:57,136 --> 00:02:58,380
Je comprends pas
43
00:02:58,380 --> 00:03:03,746
Vous devriez mettre le contrôle une autre semaine, ici c'est pour les nuls en maths, on est stupide
44
00:03:03,746 --> 00:03:08,959
Que dites vous de ça : je repousse le contrôle si vous m'apprenez quelque chose
45
00:03:08,959 --> 00:03:11,824
Qu'est ce que vous voulez que je vous apprenne ? Tout ce que je sais faire c'est danser
46
00:03:11,824 --> 00:03:14,139
Apprends moi à danser le Dougie
47
00:03:14,139 --> 00:03:16,551
Ouais je peux t'apprendre comment danser le Dougie
48
00:03:16,551 --> 00:03:24,075
Et ensuite quand tu iras en boite tu diras "Personne dans cette boîte n'est meilleur que moi"
49
00:03:24,075 --> 00:03:26,177
Ok j'attends ça avec impatience
50
00:03:27,208 --> 00:03:29,383
Quelqu'un veut bien réveiller Steve
51
00:03:29,383 --> 00:03:32,139
Toi, réveille Steve
52
00:03:34,711 --> 00:03:40,162
Oh mon Dieu ! J'étais poursuivi par Freddy Krueger ! Je pensais que j'allais mourir
53
00:03:40,162 --> 00:03:43,528
T'inquiète mon pote ce n'était qu'un rêve
54
00:03:43,528 --> 00:00:00
TraduZic
À propos
Vues : 2730
Favoris : 0
Commenter
Connectez-vous pour commenter