1
00:00:01,027 --> 00:00:11,046
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:11,046 --> 00:00:14,153
Je fume de la weed tous les jours
3
00:00:14,153 --> 00:00:17,214
Mais jamais les graines, pas question
4
00:00:17,214 --> 00:00:19,308
Fume la weed
5
00:00:19,792 --> 00:00:21,546
Fume la weed
6
00:00:21,546 --> 00:00:25,798
La jeune génération, les petits garçons et les petites filles
7
00:00:25,798 --> 00:00:30,492
Prenez garde avec ces graines si vous voulez voir de belles plantes grandir
8
00:00:30,492 --> 00:00:33,211
Tu dois te préparer pour le futur
9
00:00:33,211 --> 00:00:36,097
Montre du respect, ne néglige pas mère nature
10
00:00:36,097 --> 00:00:39,107
Toute cette pollution dans le monde me rend malade
11
00:00:39,107 --> 00:00:42,026
Le réchauffement de la planète fait paniquer tout le monde
12
00:00:42,026 --> 00:00:44,793
Prends soin de mère nature car c’est elle la planète
13
00:00:44,793 --> 00:00:50,653
Reste sur le bon chemin, que ça soit une plante ou de jeunes graines on veut tous de la lumière
14
00:00:50,653 --> 00:00:54,358
Ouvrant leurs branches au soleil, aide-les à rester droit
15
00:00:54,358 --> 00:00:56,308
Regarde ça comme un satellite
16
00:00:56,308 --> 00:00:59,325
Dis-leur quand il faut s’arrêter, sois comme un feu rouge
17
00:00:59,325 --> 00:01:01,990
Il y a beaucoup d’obstacles à surmonter dans cette ville
18
00:01:01,990 --> 00:01:05,301
Sois sûre de leur apprendre la différence entre le bien et le mal
19
00:01:05,301 --> 00:01:07,506
Ces graines sont le futur
20
00:01:07,506 --> 00:01:10,151
Je fume de la weed tous les jours
21
00:01:10,151 --> 00:01:12,904
Mais jamais les graines, pas question
22
00:01:12,904 --> 00:01:14,964
Fume la weed
23
00:01:15,625 --> 00:01:17,798
Fume la weed
24
00:01:17,798 --> 00:01:23,146
6h du mat’, on vient de se réveiller
25
00:01:23,146 --> 00:01:28,826
Je fais le fond de mes poches et me roule un joint
26
00:01:28,826 --> 00:01:32,273
Je continuerai ma lutte en continuant de fumer
27
00:01:32,273 --> 00:01:35,045
Je ne laisserai pas Babylon interdire tout ça
28
00:01:35,045 --> 00:01:38,202
Je vais mélanger de la weed avec du Grey Goose & Tonic
29
00:01:38,202 --> 00:01:40,517
Et je continue comme ça tous les jours
30
00:01:40,517 --> 00:01:45,970
Roule un joint et enlève tes chaussures on va se mettre bien
31
00:01:45,970 --> 00:01:49,405
Je ne supporte pas lorsque certains fument les graines
32
00:01:49,405 --> 00:01:53,678
On fait jamais ça, l’herbe c’est ce qu’on préfère
33
00:01:53,678 --> 00:01:56,944
Tu peux en trouver à chaque coin de rue
34
00:01:56,944 --> 00:01:59,672
La weed c’est la vie
35
00:01:59,672 --> 00:02:02,691
La weed c’est la réalité
36
00:02:02,691 --> 00:02:05,820
Je fume de la weed tous les jours
37
00:02:05,820 --> 00:02:08,590
Mais jamais les graines, pas question
38
00:02:08,590 --> 00:02:10,820
Fume la weed
39
00:02:11,421 --> 00:02:13,775
Fume la weed
40
00:02:13,775 --> 00:02:15,886
Le jour se lève
41
00:02:15,886 --> 00:02:19,463
Je danse la capote baissée, je suis chaud comme l’été
42
00:02:19,463 --> 00:02:24,453
Tu ne pourras jamais comprendre pourquoi on vit comme ça
43
00:02:24,453 --> 00:02:30,753
Tu ne pourrais pas le reconnaître à moins de voir le feu dans mes yeux
44
00:02:30,753 --> 00:02:33,251
J’en enterre tous les jours
45
00:02:33,251 --> 00:02:36,548
Des oiseaux noirs dans le ciel, je peux jamais m’arrêter
46
00:02:36,548 --> 00:02:39,765
La fumée est mon flingue face à ces rageux
47
00:02:39,765 --> 00:02:41,619
La musique est mon arme
48
00:02:41,619 --> 00:02:45,256
Babylon, la police, le soleil pour la journée
49
00:02:45,256 --> 00:02:48,855
Ils m’appellent Snoop Lion, je fume tous les jours
50
00:02:49,701 --> 00:02:53,112
On continue de planter ces graines
51
00:02:53,112 --> 00:02:55,689
Je les regarde grandir
52
00:02:55,689 --> 00:03:01,404
Je cultive ces plantes, le cycle de la vie continue
53
00:03:01,404 --> 00:03:04,150
Et ça ne s’arrêtera pas
54
00:03:04,150 --> 00:03:12,354
Le tic tac de l’horloge universel continue et les chansons attendent pendant que je suis en train de procréer
55
00:03:12,354 --> 00:03:15,591
Je fume de la weed tous les jours
56
00:03:15,591 --> 00:03:18,506
Mais jamais les graines, pas question
57
00:03:18,506 --> 00:03:20,523
Fume la weed
58
00:03:21,177 --> 00:03:23,561
Fume la weed
59
00:03:23,561 --> 00:03:28,215
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
60
00:03:28,215 --> 00:03:46,995
@TraduZic
À propos
Vues : 9170
Favoris : 5
Album : Reincarnated
Commenter
Connectez-vous pour commenter