1
00:00:00 --> 00:00:04,366
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:04,366 --> 00:00:07,182
(Paroles à 0 : 30)
3
00:00:29,440 --> 00:00:33,306
Quand je suis assis seul c'est là que je peux le mieux me concentrer
4
00:00:33,306 --> 00:00:35,706
Toujours à manque de souffle dûe à cette fumée dans ma poitrine
5
00:00:35,706 --> 00:00:37,602
Je pars de loin, fauché et déprimé
6
00:00:37,602 --> 00:00:39,587
Dernièrement j'ai plus d'espoir et compte mes bénédictions
7
00:00:39,587 --> 00:00:41,553
Ca va plutôt bien mais ça me monte pas à la tête
8
00:00:41,553 --> 00:00:43,501
J'investis dans le futur et ne gâche pas mon fric
9
00:00:43,501 --> 00:00:45,435
J'ai même pas de dettes
10
00:00:45,435 --> 00:00:47,568
Ils me testent pas car ils savent que je suis une menace
11
00:00:47,568 --> 00:00:49,702
Je me suis fais tout seul, j'ai aucun boss
12
00:00:49,702 --> 00:00:51,737
La vie est courte alors fais au mieux, c'est ma philosophie
13
00:00:51,737 --> 00:00:53,703
J'ai mis de côté et maintenant je vais investir dans l'immobilier
14
00:00:53,703 --> 00:00:56,076
Quelque part loin d'ici pour que personne ne puisse me déranger
15
00:00:56,076 --> 00:00:58,748
Quand je fume cette kush je pars dans mes pensées
16
00:00:58,748 --> 00:01:01,233
Ils veulent Ripper mais personne demande Scott
17
00:01:01,233 --> 00:01:03,431
Je pourrais rester tranquille ou tout enflammer direct
18
00:01:03,431 --> 00:01:05,349
T'es là à rager pendant que je bosse sur un plan
19
00:01:05,349 --> 00:01:07,533
Si tu bouges pas avec la marée tu vas finir mort dans le sable
20
00:01:07,533 --> 00:01:09,548
Ca m'a pris quelques années pour comprendre qui je suis
21
00:01:09,548 --> 00:01:11,667
J'ai étudié et aujourd'hui ça pourrait être mon dernier exam'
22
00:01:11,667 --> 00:01:13,633
Mec je peux pas changer le passé, les dégâts sont faits
23
00:01:13,633 --> 00:01:15,534
Tant de facettes de moi que je pensais pas avoir
24
00:01:15,534 --> 00:01:17,232
Mais j'ai perdu toute sensibilité à ça
25
00:01:17,232 --> 00:01:19,900
Maintenant j'essaie juste d'être un meilleur Homme pour mon fils
26
00:01:20,570 --> 00:01:22,914
Si tu veux savoir où j'en suis
27
00:01:22,914 --> 00:01:24,965
J'essaie juste de faire au mieux
28
00:01:24,965 --> 00:01:27,113
Pour donner une meilleure vie à ma famille
29
00:01:27,113 --> 00:01:28,748
Mec je suis bien
30
00:01:29,448 --> 00:01:32,997
Si tu connais que les embrouilles et que tu sais rien dire d'honnête
31
00:01:32,997 --> 00:01:36,340
Alors gardes-y pour toi car je suis bien
32
00:01:36,780 --> 00:01:41,163
Retiens-moi et je me libérerai avec toutes les forces que j'ai
33
00:01:41,163 --> 00:01:44,528
Les choses vont mieux en ce moment, je suis bien
34
00:01:45,352 --> 00:01:49,093
Mes épaules portent tout ce poids, j'en ai beaucoup en ce moment
35
00:01:49,093 --> 00:01:51,938
Mais je perds pas la foi, je suis bien
36
00:01:51,938 --> 00:01:53,787
Laisse-moi t'expliquer, en vrai
37
00:01:53,787 --> 00:01:55,526
Un peu de weed m'aide avec ce stress
38
00:01:55,526 --> 00:01:57,706
J'ai déjà touché le fond mais je suppose que je suis en train de guérir
39
00:01:57,706 --> 00:01:59,424
J'essaie toujours de supprimer mes émotions
40
00:01:59,424 --> 00:02:01,511
Ca fait si longtemps mais je perds pas la passion
41
00:02:01,511 --> 00:02:03,510
J'ai dû gérer plus de merde que tu pourrais l'imaginer
42
00:02:03,510 --> 00:02:05,444
J'emmerde ce qu'ils disent je le ferai pas
43
00:02:05,444 --> 00:02:07,418
5h du mat'et la musique joue
44
00:02:07,418 --> 00:02:09,263
Toujours honnête, je mens jamais
45
00:02:09,263 --> 00:02:11,502
Je me concentre uniquement sur les bonnes vibes en ce moment
46
00:02:11,502 --> 00:02:13,408
Je monte le son quand je rentre dans ma caisse
47
00:02:13,408 --> 00:02:15,525
On dirait que les personnes qui m'entourent tombent comme des mouches
48
00:02:15,525 --> 00:02:17,559
Tu sais comment on appelle ça ? Cause et effet
49
00:02:17,559 --> 00:02:19,522
Ils veulent êtres amis uniquement quand tu déposes un chèque
50
00:02:19,522 --> 00:02:21,523
Si tu perds mon respect tu le récupéreras pas
51
00:02:21,523 --> 00:02:23,474
2 doigts en l'air, viens faire la collecte
52
00:02:23,474 --> 00:02:26,398
Car le spectacle continue, je me sens intouchable car je suis devenus si fort
53
00:02:26,398 --> 00:02:28,638
Se complaire dans le confort c'est là que la plupart font fausse route
54
00:02:28,638 --> 00:02:30,521
Tu seras laissé derrière si tu t'accroches pas
55
00:02:30,521 --> 00:02:33,436
Si tu n'as plus aucun espoir alors aucun savoir n'est utile
56
00:02:33,436 --> 00:02:35,537
Donc je donne mes tripes quand j'écris ces vers
57
00:02:35,537 --> 00:02:37,536
J'ai jamais su où j'allais, comme dans un cirque
58
00:02:37,536 --> 00:02:39,767
Mais maintenant je sens que ma vie a un sens
59
00:02:40,767 --> 00:02:42,920
Si tu veux savoir où j'en suis
60
00:02:42,920 --> 00:02:44,888
J'essaie juste de faire au mieux
61
00:02:44,888 --> 00:02:47,087
Pour donner une meilleure vie à ma famille
62
00:02:47,087 --> 00:02:48,484
Mec je suis bien
63
00:02:48,977 --> 00:02:52,936
Si tu connais que les embrouilles et que tu sais rien dire d'honnête
64
00:02:52,936 --> 00:02:56,068
Alors gardes-y pour toi car je suis bien
65
00:02:56,748 --> 00:03:01,051
Retiens-moi et je me libérerai avec toutes les forces que j'ai
66
00:03:01,051 --> 00:03:04,499
Les choses vont mieux en ce moment, je suis bien
67
00:03:05,285 --> 00:03:08,901
Mes épaules portent tout ce poids, j'en ai beaucoup en ce moment
68
00:03:08,901 --> 00:03:12,516
Mais je perds pas la foi, je suis bien
69
00:03:13,618 --> 00:03:19,736
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
70
00:03:19,736 --> 00:03:24,269
@TraduZic
À propos
Vues : 53
Favoris : 1
Album : Off The Rails
Commenter
Connectez-vous pour commenter