1
00:00:01,091 --> 00:00:08,103
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:12,994 --> 00:00:18,004
Je ne suis pas bien pour toi
3
00:00:19,724 --> 00:00:24,518
Je ne suis pas ce qu'il te faut
4
00:00:26,495 --> 00:00:37,210
T'as été très clair bien que je ne sois pas d'accord
5
00:00:38,906 --> 00:00:50,338
J'ai compris que je devais te laisser partir pour dériver au loin
6
00:00:52,579 --> 00:01:06,130
Mais une fois que tu auras navigué dans ces eaux troubles je sais qu’un jour tu reviendras
7
00:01:06,130 --> 00:01:17,172
Et je serai toujours là quand tu auras besoin de remonter pour chercher de l’air
8
00:01:19,432 --> 00:01:30,392
Fais ce que tu as à faire mais je serai toujours là quand tu auras besoin de remonter pour chercher de l'air
9
00:01:32,492 --> 00:01:43,635
Car dans ce monde il n’y a personne d’autre pour moi
10
00:01:45,646 --> 00:01:58,307
Alors pendant que tu navigueras sur les mers à la recherche de réponses je serai là
11
00:01:59,467 --> 00:02:05,602
Assure-toi de fouiller tous les recoins
12
00:02:05,602 --> 00:02:18,319
Car si tu le fais vraiment, même si ça prend un millier de vies
13
00:02:18,319 --> 00:02:26,190
Je sais que tu verras finalement la vérité et que tu reviendras
14
00:02:26,190 --> 00:02:39,031
Et je serai toujours là quand tu auras besoin de remonter pour chercher de l’air
15
00:02:39,031 --> 00:02:50,804
Fais ce que tu as à faire mais je serai toujours là quand tu auras besoin de remonter pour chercher de l'air
16
00:02:51,904 --> 00:02:55,226
Et même si c’est vraiment la fin
17
00:02:55,226 --> 00:02:58,554
Je suis sûre que je serai seule jusqu’à ma mort
18
00:02:58,554 --> 00:03:01,296
Car personne n’est comparable
19
00:03:01,296 --> 00:03:08,226
Ça ne serait pas juste de te laisser avec quelqu’un de nouveau
20
00:03:08,226 --> 00:03:11,702
Tout ce que j’ai fait c’était penser à toi
21
00:03:11,702 --> 00:03:14,776
SI t’es mon Jack je serai ta Rose
22
00:03:14,776 --> 00:03:18,417
Et je te promets que je ne m’en irai jamais
23
00:03:18,417 --> 00:03:31,829
Et je serai toujours là quand tu auras besoin de remonter pour chercher de l’air
24
00:03:31,829 --> 00:03:44,523
Fais ce que tu as à faire mais je serai toujours là quand tu auras besoin de remonter pour chercher de l'air
25
00:03:46,202 --> 00:03:57,357
Quand tu auras besoin d’air
26
00:03:59,244 --> 00:04:11,067
Quand tu auras besoin d’air
27
00:04:13,759 --> 00:04:21,701
Instagram / Facebook : @TraduZic
À propos
Vues : 1531
Favoris : 1
Album : Natural Causes
Commenter
Connectez-vous pour commenter