1
00:00:02,353 --> 00:00:07,914
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:13,729 --> 00:00:17,884
Tu étais ma conscience, tellement solide
3
00:00:17,884 --> 00:00:19,683
Maintenant tu es comme de l'eau
4
00:00:19,683 --> 00:00:22,516
Et on a commencé à se noyer
5
00:00:22,516 --> 00:00:25,516
C'est pas comme si on allait encore plus sombrer
6
00:00:25,516 --> 00:00:28,024
Mais je lâche mon coeur
7
00:00:28,024 --> 00:00:31,183
Il est quelque part tout au fond
8
00:00:31,183 --> 00:00:34,073
Mais j'en trouverai un autre
9
00:00:34,073 --> 00:00:38,172
Et je reviendrai chercher l'espoir que tu as volé
10
00:00:39,846 --> 00:00:42,864
J'empêcherai le monde entier
11
00:00:42,864 --> 00:00:45,140
J'empêcherai le monde entier
12
00:00:45,140 --> 00:00:48,084
De se transformer en monstre
13
00:00:48,099 --> 00:00:50,412
Et de nous dévorer vivants
14
00:00:50,412 --> 00:00:52,630
Est-ce que parfois tu te demandes
15
00:00:52,630 --> 00:00:56,160
Comment on a fait pour survivre ?
16
00:00:56,160 --> 00:00:58,450
Maintenant que tu n'es plus là
17
00:00:58,450 --> 00:01:01,119
Le monde nous appartient
18
00:01:11,919 --> 00:01:14,639
Je ne suis qu'un être humain
19
00:01:14,639 --> 00:01:17,418
J'ai un squelette en moi
20
00:01:17,418 --> 00:01:20,620
Mais ce n'est pas moi le méchant
21
00:01:20,620 --> 00:01:23,536
Malgré ce que tu prêches tout le temps
22
00:01:23,536 --> 00:01:26,536
Traite-moi de traître
23
00:01:26,536 --> 00:01:29,286
Je ne fais que recueillir tes victimes
24
00:01:29,286 --> 00:01:32,286
Elles deviennent plus fortes
25
00:01:32,286 --> 00:01:36,033
Je les entends appeler
26
00:01:37,863 --> 00:01:41,052
J'empêcherai le monde entier
27
00:01:41,052 --> 00:01:43,512
J'empêcherai le monde entier
28
00:01:43,512 --> 00:01:46,553
De se transformer en monstre
29
00:01:46,553 --> 00:01:48,690
Et de nous dévorer vivants
30
00:01:48,690 --> 00:01:51,109
Est-ce que parfois tu te demandes
31
00:01:51,109 --> 00:01:54,538
Comment on a fait pour survivre ?
32
00:01:54,538 --> 00:01:56,651
Maintenant que tu n'es plus là
33
00:01:56,651 --> 00:01:59,557
Le monde nous appartient
34
00:02:09,728 --> 00:02:13,208
Ainsi, tu pensais à des solutions ambitieuses et radicales
35
00:02:13,208 --> 00:02:16,042
Et bien moi j'aimais l'attention
36
00:02:16,042 --> 00:02:18,958
On ne connait pas toujours les réponses
37
00:02:18,958 --> 00:02:21,891
Tu vas perdre
38
00:02:21,891 --> 00:02:24,727
Tu vas perdre
39
00:02:30,458 --> 00:02:33,391
J'empêcherai le monde entier
40
00:02:33,391 --> 00:02:35,849
J'empêcherai le monde entier
41
00:02:35,849 --> 00:02:38,989
De se transformer en monstre
42
00:02:38,989 --> 00:02:41,256
Et de nous dévorer vivants
43
00:02:41,256 --> 00:02:43,489
Est-ce que parfois tu te demandes
44
00:02:43,489 --> 00:02:46,864
Comment on a fait pour survivre ?
45
00:02:46,864 --> 00:02:48,989
Maintenant que tu n'es plus là
46
00:02:48,989 --> 00:02:50,763
Le monde
47
00:02:50,763 --> 00:02:53,672
J'empêcherai le monde entier
48
00:02:53,672 --> 00:02:56,214
J'empêcherai le monde entier
49
00:02:56,214 --> 00:02:59,255
De se transformer en monstre
50
00:02:59,255 --> 00:03:01,566
Et de nous dévorer vivants
51
00:03:01,566 --> 00:03:03,902
Est-ce que parfois tu te demandes
52
00:03:03,902 --> 00:03:07,169
Comment on a fait pour survivre ?
53
00:03:07,169 --> 00:03:09,232
Maintenant que tu n'es plus là
54
00:03:09,232 --> 00:03:12,479
Le monde nous appartient
55
00:03:12,771 --> 00:03:13,396
Traduction par purplelunacy
56
00:03:13,396 --> 00:03:17,396
TraduZic
À propos
Vues : 10420
Favoris : 1
Album : Awake
Commenter
Connectez-vous pour commenter