1
00:00:03,118 --> 00:00:09,139
Traduction par Kyoar
2
00:00:11,047 --> 00:00:17,131
TraduZic.com
3
00:00:26,838 --> 00:00:33,032
Les drogues commencent à prendre effet
4
00:00:33,032 --> 00:00:39,266
Un sourire de joie arrive en moi
5
00:00:39,266 --> 00:00:45,499
Mais l'apaisement se change en panique et nausée
6
00:00:45,499 --> 00:00:48,522
Et ma respiration commence à diminuer
7
00:00:48,522 --> 00:00:51,918
Et les battement de mon coeur diminuent
8
00:00:51,918 --> 00:00:56,252
Tu n'essayeras pas de me sauver !
9
00:00:58,144 --> 00:01:04,227
Tu veux simplement me blesser et me laisser désespérer !
10
00:01:05,365 --> 00:01:11,535
Tu as appris à mon cœur un sens que je n'aurais jamais pensé avoir
11
00:01:11,535 --> 00:01:16,623
Je ne peux oublier les moments où j'étais
12
00:01:16,623 --> 00:01:20,731
Perdu et déprimé de la terrible vérité
13
00:01:21,457 --> 00:01:23,496
Comment fais-tu cela ?
14
00:01:23,496 --> 00:01:29,349
Tu es mon héroïne !
15
00:01:29,349 --> 00:01:33,355
Tu ne me laissera pas seul
16
00:01:35,616 --> 00:01:42,527
Cisèle mon cœur de pierre, j'abandonne à chaque fois
17
00:01:42,527 --> 00:01:49,019
Tu as appris à mon cœur un sens que je n'aurais jamais pensé avoir
18
00:01:49,019 --> 00:01:54,277
Je ne peux oublier les moments où j'étais
19
00:01:54,277 --> 00:01:58,602
Perdu et déprimé de la terrible vérité
20
00:01:58,602 --> 00:02:01,189
Comment fais-tu cela ?
21
00:02:01,189 --> 00:02:06,302
Tu es mon héroïne !
22
00:02:07,702 --> 00:02:17,116
Je parie que tu ris à la pensée de moi pensant pour moi même
23
00:02:17,116 --> 00:02:18,772
(Moi même)
24
00:02:19,719 --> 00:02:31,397
Je parie que tu es sure que je suis mieux avec toi qu'avec quelqu'un d'autre
25
00:02:31,397 --> 00:02:44,059
Ton visage arrive encore, tous mes espoirs sont devenus surréalistes
26
00:02:44,059 --> 00:02:49,953
Mais en dessous de ta carapace il y a plus de torture que de plaisir
27
00:02:49,953 --> 00:02:56,229
Et passé tes lèvres, il y a plus de colère que de rire
28
00:02:56,229 --> 00:03:02,589
Ni maintenant ni jamais je ne pourrais te remplacer
29
00:03:02,589 --> 00:03:09,982
Je sais que pour continuer je vais devoir briser mes habitudes !
30
00:03:09,982 --> 00:03:16,158
Tu as appris à mon cœur un sens que je n'aurais jamais pensé avoir
31
00:03:16,158 --> 00:03:21,628
Je ne peux oublier les moments où j'étais
32
00:03:21,628 --> 00:03:26,165
Perdu et déprimé de la terrible vérité
33
00:03:26,165 --> 00:03:28,201
Comment fais-tu cela ?
34
00:03:28,201 --> 00:03:34,022
Tu es mon héroïne !
35
00:03:34,037 --> 00:03:38,544
Je vais me sauver !
36
00:03:38,544 --> 00:03:40,806
Traduction par Kyoar
37
00:03:40,806 --> 00:03:43,329
TraduZic.com
À propos
Vues : 3908
Favoris : 0
Commenter
Connectez-vous pour commenter