Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Goodnight Moon (KILL BILL) - Shivaree


1 00:00:00,600 --> 00:00:08,923 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:11,933 --> 00:00:14,067 Il y a un clou dans la porte 3 00:00:14,067 --> 00:00:16,600 Et du verre dans la pelouse 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,333 Des punaises sur le sol 5 00:00:18,333 --> 00:00:21,333 Et la télévision est allumée 6 00:00:21,333 --> 00:00:25,600 Et je dors toujours avec mes pistolets 7 00:00:25,600 --> 00:00:28,929 Quand tu pars 8 00:00:28,929 --> 00:00:31,067 Il y a une lame près du lit 9 00:00:31,067 --> 00:00:33,600 Et un téléphone dans ma main 10 00:00:33,600 --> 00:00:35,333 Un chien sur le sol 11 00:00:35,333 --> 00:00:38,267 Et de l'argent sur la table de nuit 12 00:00:38,267 --> 00:00:41,754 Quand je suis toute seule le rêve s'arrête 13 00:00:41,754 --> 00:00:45,933 Et je ne peux plus le supporter 14 00:00:45,933 --> 00:00:50,667 Que devrais-je faire je suis simplement un petit bébé 15 00:00:50,667 --> 00:00:55 Que faire si les lumières s'éteignent et peut-être 16 00:00:55 --> 00:00:58,800 Et alors le vent commence justement à gémir 17 00:00:58,800 --> 00:01:03,092 Hors de la maison il m'a suivi jusqu'à la maison 18 00:01:03,092 --> 00:01:05,133 Eh bien bonne nuit Lune 19 00:01:05,133 --> 00:01:07,262 Je veux le soleil 20 00:01:07,262 --> 00:01:09,333 S'il n'est pas là bientôt 21 00:01:09,333 --> 00:01:11,667 Je pourrais être morte 22 00:01:11,667 --> 00:01:16 Non il ne sera pas trop tôt jusqu'à ce que je dise 23 00:01:16 --> 00:01:18,877 Bonne nuit Lune 24 00:01:22,225 --> 00:01:24,533 Il y a un requin dans la piscine 25 00:01:24,533 --> 00:01:26,733 Et une sorcière dans l'arbre 26 00:01:26,733 --> 00:01:31,667 Un vieux voisin fou et il m'a regardée 27 00:01:31,667 --> 00:01:39,067 Et il y a des traces de pas lourds et forts qui descendent vers le hall 28 00:01:39,067 --> 00:01:41,333 Il y a quelquechose sous le lit 29 00:01:41,333 --> 00:01:43,600 Maintenant c'est dehors dans la haie 30 00:01:43,600 --> 00:01:49 Il y a un gros corbeau noir assis sur le rebord de ma fenêtre 31 00:01:49 --> 00:01:56,067 Et j'entends quelque chose qui gratte à travers le mur 32 00:01:56,067 --> 00:02:00,867 Oh que devrais-je faire je suis simplement un petit bébé 33 00:02:00,867 --> 00:02:05,067 Que faire si les lumières s'éteignent et peut-être 34 00:02:05,067 --> 00:02:09 Je déteste tout simplement être toute seule 35 00:02:09 --> 00:02:13,267 Hors de la maison il m'a suivi jusqu'à la maison 36 00:02:13,267 --> 00:02:15,200 Maintenant bonne nuit Lune 37 00:02:15,200 --> 00:02:17,267 Je veux le soleil 38 00:02:17,267 --> 00:02:19,733 S'il n'est pas là bientôt 39 00:02:19,733 --> 00:02:21,867 Je pourrais être morte 40 00:02:21,867 --> 00:02:26,267 Non il ne sera pas trop tôt jusqu'à ce que je dise 41 00:02:26,267 --> 00:02:29,462 Bonne nuit Lune 42 00:02:47,225 --> 00:02:49,554 Eh bien tu es là-haut si haut 43 00:02:49,554 --> 00:02:51,913 Comment peux-tu me sauver 44 00:02:51,913 --> 00:02:54,067 Quand l'obscurité vient ici 45 00:02:54,067 --> 00:02:56,431 Cette nuit pour m'emporter 46 00:02:56,431 --> 00:02:58,200 Jusque devant chez moi 47 00:02:58,200 --> 00:03:02,467 Et dans mon lit où elle (l'obscurité) embrasse mon visage 48 00:03:02,467 --> 00:03:04,467 Et ronge ma tête (mon esprit) 49 00:03:04,467 --> 00:03:08,733 Oh que devrais-je faire je suis simplement un petit bébé 50 00:03:08,733 --> 00:03:13,067 Que faire si les lumières s'éteignent et peut-être 51 00:03:13,067 --> 00:03:17,067 Et alors le vent commence justement à gémir 52 00:03:17,067 --> 00:03:21,200 Hors de la maison il m'a suivi jusqu'à la maison 53 00:03:21,200 --> 00:03:23,333 Maintenant bonne nuit Lune 54 00:03:23,333 --> 00:03:25,467 Je veux le soleil 55 00:03:25,467 --> 00:03:27,533 S'il n'est pas là bientôt 56 00:03:27,533 --> 00:03:29,733 Je pourrais être morte 57 00:03:29,733 --> 00:03:34,333 Non il ne sera pas trop tôt jusqu'à ce que je dise 58 00:03:34,333 --> 00:03:38,282 Bonne nuit Lune 59 00:03:38,282 --> 00:03:42,800 Non il ne sera pas trop tôt jusqu'à ce que je dise 60 00:03:42,800 --> 00:03:45,190 Bonne nuit Lune 61 00:03:46,133 --> 00:03:47,067 Traduction par Yvan 62 00:03:47,067 --> 00:00:00 TraduZic.com

Vidéo erika
Traduction
Inconnu

Commentaires

Inconnu il y a plus de 14 années

Enorme tout simplement .