1
00:00:00 --> 00:00:01,975
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:01,975 --> 00:00:04,042
Chérie j'ai besoin de toi par ici
3
00:00:04,042 --> 00:00:06,536
Ca commence à être trop pour moi
4
00:00:06,536 --> 00:00:08,992
Tu devrais savoir que je ne suis pas prêt
5
00:00:08,992 --> 00:00:11,142
Je ne me sens pas bien tout seul
6
00:00:11,142 --> 00:00:14,048
Je sais que tu sais que je suis vide maintenant
7
00:00:14,048 --> 00:00:16,631
Je dors rarement maintenant
8
00:00:16,631 --> 00:00:20,758
On est sur un chemin différent, je l'ai compris il y a un moment déjà
9
00:00:20,758 --> 00:00:24,455
C'est vraiment triste et c'est chaque soir la même chose
10
00:00:24,455 --> 00:00:26,639
Je ne me sens plus chez moi ici
11
00:00:26,639 --> 00:00:29,107
Tu m'as brisé le coeur si délicatement
12
00:00:29,107 --> 00:00:32,720
Alors pourquoi le fait que tu me manques semble si malsain maintenant ?
13
00:00:33,480 --> 00:00:36,535
Je pourrais me relaxer avec une fille qui m'inspire à donner le meilleur de moi
14
00:00:36,535 --> 00:00:38,574
Maintenant elle s'en va au loin
15
00:00:38,574 --> 00:00:40,534
Je ne peux plus l'appeler quand j'ai besoin d'aide
16
00:00:40,534 --> 00:00:42,481
J'aurais aimé que tout ça soit différent
17
00:00:42,481 --> 00:00:44,453
Je ne peux pas en devenir ignoble
18
00:00:44,453 --> 00:00:46,454
Mais je ne peux pas tout couper comme Vincent
19
00:00:46,454 --> 00:00:48,204
Donc je fais de mon mieux pour rester distant
20
00:00:48,204 --> 00:00:50,051
Je combats le système qui fait de moi une victime
21
00:00:50,051 --> 00:00:51,864
C'est comme la chute d'un royaume
22
00:00:51,864 --> 00:00:53,819
Je l'ai retenu mais c'est maintenant une prison
23
00:00:53,819 --> 00:00:56,486
Je ne peux pas quitter la maison sans avoir ces visions de toi
24
00:00:56,486 --> 00:00:59,274
Est-ce que c'est une maladie ou suis-je juste un témoin ?
25
00:00:59,274 --> 00:01:01,386
Est-ce que je pourrais mettre fin à tout ça ?
26
00:01:01,386 --> 00:01:03,319
J'attache mes lacets et me bouge de là
27
00:01:03,319 --> 00:01:04,969
Mais j'ai pas l'endurance, non
28
00:01:04,969 --> 00:01:08,658
J'ai pas besoin de beaucoup, juste du meilleur
29
00:01:08,658 --> 00:01:12,335
J'ai vraiment un poids sur moi, c'est pas la forme
30
00:01:12,335 --> 00:01:16,330
C'est fini et j'aime pas ça, ma vie est dans un sale état maintenant
31
00:01:16,330 --> 00:01:20
Je peux plus gérer tout ce stress, c'est pas la forme
32
00:01:20 --> 00:01:21,973
Chérie j'ai besoin de toi par ici
33
00:01:21,973 --> 00:01:24,386
Ca commence à être trop pour moi
34
00:01:24,386 --> 00:01:26,951
Tu devrais savoir que je ne suis pas prêt
35
00:01:26,951 --> 00:01:29,350
Je ne me sens pas bien tout seul
36
00:01:29,350 --> 00:01:31,938
Je sais que tu sais que je suis vide maintenant
37
00:01:31,938 --> 00:01:34,502
Je dors rarement maintenant
38
00:01:34,502 --> 00:01:38,716
On est sur un chemin différent, je l'ai compris il y a un moment déjà
39
00:01:38,716 --> 00:01:42,518
C'est vraiment triste et c'est chaque soir la même chose
40
00:01:42,518 --> 00:01:45,106
Je ne me sens plus chez moi ici
41
00:01:45,106 --> 00:01:47,529
Tu m'as brisé le coeur si délicatement
42
00:01:47,529 --> 00:01:50,416
Alors pourquoi le fait que tu me manques semble si malsain maintenant ?
43
00:01:50,416 --> 00:01:54,066
Je mets en bouteille ma propre âme pour m'en débarrasser, je sais pas
44
00:01:54,066 --> 00:01:55,998
Pour être franc ça va pas fort
45
00:01:55,998 --> 00:01:57,965
J'ai l'impression de mourir mais c'est si lent
46
00:01:57,965 --> 00:01:59,911
Je me rappelle de ces "bonjour chéri" au réveil
47
00:01:59,911 --> 00:02:01,885
D'y penser ça me rend triste
48
00:02:01,885 --> 00:02:03,850
Peut-être que je vais attendre un coup du destin
49
00:02:03,850 --> 00:02:05,593
Ou suis-je assis dans ma propre tombe ?
50
00:02:05,593 --> 00:02:07,585
C'est pas ma vie, ça va pas
51
00:02:07,585 --> 00:02:09,649
Je pense à toi tous les soirs
52
00:02:09,649 --> 00:02:12,892
Je veux prendre mon envol mais j'ai peur de tomber
53
00:02:12,892 --> 00:02:15,160
Tu étais mon genre, pas comme les autres
54
00:02:15,160 --> 00:02:17,427
Je pense à toi et je me sens bien
55
00:02:17,427 --> 00:02:20,731
Enfin ça c'était avant que tu t'en ailles
56
00:02:20,731 --> 00:02:24,558
J'ai pas besoin de beaucoup, juste du meilleur
57
00:02:24,558 --> 00:02:28,646
J'ai vraiment un poids sur moi, c'est pas la forme
58
00:02:28,646 --> 00:02:32,388
C'est fini et j'aime pas ça, ma vie est dans un sale état maintenant
59
00:02:32,388 --> 00:02:36,345
Je peux plus gérer tout ce stress, c'est pas la forme
60
00:02:36,345 --> 00:02:39,946
J'ai pas besoin de beaucoup, juste du meilleur
61
00:02:39,946 --> 00:02:43,938
J'ai vraiment un poids sur moi, c'est pas la forme
62
00:02:43,938 --> 00:02:47,826
C'est fini et j'aime pas ça, ma vie est dans un sale état maintenant
63
00:02:47,826 --> 00:02:51,329
Je peux plus gérer tout ce stress, c'est pas la forme
64
00:02:51,329 --> 00:02:53,465
Chérie j'ai besoin de toi par ici
65
00:02:53,465 --> 00:02:55,981
Ca commence à être trop pour moi
66
00:02:55,981 --> 00:02:58,398
Tu devrais savoir que je ne suis pas prêt
67
00:02:58,398 --> 00:03:00,748
Je ne me sens pas bien tout seul
68
00:03:00,748 --> 00:03:03,438
Je sais que tu sais que je suis vide maintenant
69
00:03:03,438 --> 00:03:06,153
Je dors rarement maintenant
70
00:03:06,153 --> 00:03:10,164
On est sur un chemin différent, je l'ai compris il y a un moment déjà
71
00:03:10,164 --> 00:03:13,898
C'est vraiment triste et c'est chaque soir la même chose
72
00:03:13,898 --> 00:03:16,162
Je ne me sens plus chez moi ici
73
00:03:16,162 --> 00:03:18,720
Tu m'as brisé le coeur si délicatement
74
00:03:18,720 --> 00:03:22,245
Alors pourquoi le fait que tu me manques semble si malsain maintenant ?
75
00:03:22,245 --> 00:03:33,185
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 263
Favoris : 0
Album : from my sleeve to the world
Commenter
Connectez-vous pour commenter