1
00:00:00,999 --> 00:00:06,691
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,691 --> 00:00:11,281
(Paroles à 0 : 14)
3
00:00:13,999 --> 00:00:34,664
Je déteste dire que je t’aime alors que c’est si dur de te le dire
4
00:00:34,664 --> 00:00:57,930
Et je déteste dire que je te veux alors que tu as été très clair sur le fait que toi tu ne me veux pas
5
00:00:57,930 --> 00:01:09,032
Je ne te le demanderai jamais parce qu’au fond je suis sur de ce que tu vas dire
6
00:01:09,032 --> 00:01:21,932
Tu diras “je suis désolé, crois-moi, je t’aime mais pas de cette manière”
7
00:01:21,948 --> 00:01:33,405
Je déteste dire que j’ai besoin de toi
8
00:01:33,405 --> 00:01:43,923
Je suis dépendant de toi, je suis un vrai imbécile
9
00:01:46,713 --> 00:01:58,834
Quand tu n’es pas là je me mets à chanter du blues
10
00:01:58,834 --> 00:02:06,615
Je ne supporte pas la vérité et je ne peux pas m'y résoudre
11
00:02:06,615 --> 00:02:17,726
Tu ne connaîtras jamais ce sentiment
12
00:02:17,726 --> 00:02:29,024
Tu ne verras jamais à travers ces yeux
13
00:02:29,024 --> 00:02:39,694
Je ne te le demanderai jamais parce qu’au fond je suis sur de ce que tu vas dire
14
00:02:39,694 --> 00:02:55,224
Tu diras “je suis désolé, crois-moi, je t’aime mais pas de cette manière”
15
00:02:55,948 --> 00:03:09,218
Tu diras “je suis désolé, crois-moi, je t’aime mais pas de cette manière”
16
00:03:09,551 --> 00:03:15,345
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
17
00:03:15,345 --> 00:03:20
@TraduZic
À propos
Vues : 1516
Favoris : 1
Album : In The Lonely Hour
Commenter
Connectez-vous pour commenter