1
00:00:00,773 --> 00:00:05,555
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,555 --> 00:00:10,764
J'ai vu des personnes qui se sentaient seuls dans des lieux bondés
3
00:00:11,747 --> 00:00:16,933
Masquant leurs coeurs brisés avec des tatouages
4
00:00:18,415 --> 00:00:21,651
Rideaux de fumées et cigarettes
5
00:00:21,651 --> 00:00:24,485
Je regarde ces silhouettes
6
00:00:24,485 --> 00:00:29,580
Mais tout ce que je vois ce sont des gens qui se sentent seuls dans des lieux bondés
7
00:00:31,183 --> 00:00:34,323
Cette ville va me briser le coeur
8
00:00:34,323 --> 00:00:37,730
Cette ville va m'aimer avant de me laisser seul
9
00:00:37,730 --> 00:00:40,829
Cette ville va me faire courir après les étoiles
10
00:00:40,829 --> 00:00:44,330
Ca fait déjà plusieurs mois que je ne me suis pas senti comme chez moi
11
00:00:44,330 --> 00:00:50,712
Est-ce que je me rapproche de la révélation de où je suis destiné ?
12
00:00:50,712 --> 00:00:53,961
Cette ville va me briser le coeur
13
00:00:53,961 --> 00:00:58,510
Elle va toujours te briser le coeur
14
00:01:03,637 --> 00:01:09,805
Je me souviens qu'il y avait des matins où je n'avais pas mal à la tête
15
00:01:09,805 --> 00:01:15,551
Et je me rappelle de soirées où l'art n'était pas vu comme du travail
16
00:01:16,181 --> 00:01:19,895
Elle se réveille à midi et revient à 3h
17
00:01:19,895 --> 00:01:23,268
Elle laisse son parfum sur moi
18
00:01:23,268 --> 00:01:28,167
Je me souviens qu'il y avait des matins où je n'avais pas mal à la tête
19
00:01:29,633 --> 00:01:32,726
Cette ville va me briser le coeur
20
00:01:32,726 --> 00:01:35,865
Cette ville va m'aimer avant de me laisser seul
21
00:01:35,865 --> 00:01:39,081
Cette ville va me faire courir après les étoiles
22
00:01:39,081 --> 00:01:42,681
Ca fait déjà plusieurs mois que je ne me suis pas senti comme chez moi
23
00:01:42,681 --> 00:01:48,847
Est-ce que je me rapproche de la révélation de où je suis destiné ?
24
00:01:48,847 --> 00:01:52,264
Cette ville va me briser le coeur
25
00:01:52,264 --> 00:01:56,663
Elle va toujours te briser le coeur
26
00:02:08,303 --> 00:02:12,224
Elle a prise sur moi
27
00:02:12,224 --> 00:02:15,572
Elle m'a entre ses doigts
28
00:02:15,572 --> 00:02:18,406
Elle a prise sur moi
29
00:02:18,406 --> 00:02:21,802
Elle m'a entre ses doigts
30
00:02:21,802 --> 00:02:24,839
Cette ville va me briser le coeur
31
00:02:24,839 --> 00:02:28,055
Cette ville va m'aimer avant de me laisser seul
32
00:02:28,055 --> 00:02:31,077
Cette ville va me faire courir après les étoiles
33
00:02:31,077 --> 00:02:34,621
Ca fait déjà plusieurs mois que je ne me suis pas senti comme chez moi
34
00:02:34,621 --> 00:02:40,703
Est-ce que je me rapproche de la révélation de où je suis destiné ?
35
00:02:40,703 --> 00:02:44,119
Cette ville va me briser le coeur
36
00:02:44,119 --> 00:02:48,135
Elle va toujours te briser le coeur
37
00:02:59,891 --> 00:03:04,595
Cette ville va me briser le coeur
38
00:03:06,908 --> 00:03:11,292
Elle va toujours te briser le coeur
39
00:03:11,292 --> 00:03:14,821
@TraduZic
À propos
Vues : 526
Favoris : 0
Album : Not A Hobby EP
Commenter
Connectez-vous pour commenter