1
00:00:01,001 --> 00:00:03,245
(Commence à 0 : 13)
2
00:00:03,245 --> 00:00:04,567
Allo ?
3
00:00:04,567 --> 00:00:06,385
Allo, tu te rappelles de moi ?
4
00:00:06,385 --> 00:00:07,930
Qu'est-ce que tu veux ?
5
00:00:07,930 --> 00:00:09,998
Je veux jouer à un jeu
6
00:00:09,998 --> 00:00:12,021
Viens me le dire en face
7
00:00:13,897 --> 00:00:19,586
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
8
00:00:21,286 --> 00:00:27,569
Oh allez, s’il te plaît fais-le moi savoir
9
00:00:27,569 --> 00:00:34,034
Oh dis-le-moi avant de partir, ne me laisse pas ici dans le froid
10
00:00:34,034 --> 00:00:37,717
Si je t’emmenais partout alors tu ne saurais pas comment marcher
11
00:00:37,717 --> 00:00:41,149
Si je parlais pour toi tu ne saurais pas comment parler
12
00:00:41,149 --> 00:00:44,567
Si je t’avais tout acheté avec mon propre argent
13
00:00:44,567 --> 00:00:48,031
Alors je pourrais tout reprendre sans seconde pensée
14
00:00:48,031 --> 00:00:51,399
Je voulais pas te vexer, j’aime pas te voir énervée
15
00:00:51,399 --> 00:00:54,798
Je t'appellerai plus tard, n’oublie pas
16
00:00:54,798 --> 00:00:58,281
On partira de cette soirée et on pourrait coucher ensemble
17
00:00:58,281 --> 00:01:02,081
On peut faire ça plus tard et s’allumer une cigarette pour le moment
18
00:01:02,081 --> 00:01:05,545
Je pensais que tu resterais avec moi
19
00:01:05,545 --> 00:01:09,113
Je t’appartiens et tu m’appartiens
20
00:01:09,113 --> 00:01:11,480
Alors qu’est-ce que je vais faire ?
21
00:01:11,480 --> 00:01:15,129
J’en ai aucune idée, il n’y a pas de moi sans toi
22
00:01:16,089 --> 00:01:22,178
Oh allez, s’il te plaît fais-le moi savoir
23
00:01:22,178 --> 00:01:28,744
Oh dis-le-moi avant de partir, ne me laisse pas ici dans le froid
24
00:01:28,744 --> 00:01:32,560
Si je t’emmenais partout alors tu ne saurais pas comment marcher
25
00:01:32,560 --> 00:01:35,809
Si je parlais pour toi tu ne saurais pas comment parler
26
00:01:35,809 --> 00:01:39,425
Si je t’avais tout acheté avec mon propre argent
27
00:01:39,425 --> 00:01:42,926
Alors je pourrais tout reprendre sans seconde pensée
28
00:01:42,926 --> 00:01:45,175
Je pourrais tourner dans le quartier avec 12 chevaux
29
00:01:45,175 --> 00:01:47,241
Acheter le quartier et avoir une boss bitch avec moi
30
00:01:47,241 --> 00:01:50,141
Je suis mature maintenant mais l'Hennessy continue de me faire danser
31
00:01:50,141 --> 00:01:52,125
Une nouvelle génération mais je garde mes vieilles habitudes
32
00:01:52,125 --> 00:01:53,658
Le jeu change mais pas le nom
33
00:01:53,658 --> 00:01:55,507
La pire de mes maîtresses est leur copine officielle
34
00:01:55,507 --> 00:01:57,073
J'en ai plein, toute une écurie
35
00:01:57,073 --> 00:01:58,875
Je ne leur mens pas, c'est pas un compte de fée
36
00:01:58,875 --> 00:02:00,556
Le patron du rap, je donne du gout à ce pays
37
00:02:00,556 --> 00:02:02,340
On est mondial, on fait les choses en grand
38
00:02:02,340 --> 00:02:03,890
On a un gros catalogue
39
00:02:03,890 --> 00:02:05,456
Rodeo ou rodeo
40
00:02:05,456 --> 00:02:07,189
Un vrai player
41
00:02:07,189 --> 00:02:08,856
Tomate ou tomate
42
00:02:08,856 --> 00:02:11,364
Nas X ou Big Nas, on avance
43
00:02:11,364 --> 00:02:17,158
Oh allez, s’il te plaît fais-le moi savoir
44
00:02:17,158 --> 00:02:23,777
Oh dis-le-moi avant de partir, ne me laisse pas ici dans le froid
45
00:02:24,477 --> 00:02:27,886
Je pensais que tu resterais avec moi
46
00:02:27,886 --> 00:02:31,534
Je t’appartiens et tu m’appartiens
47
00:02:31,534 --> 00:02:33,918
Alors qu’est-ce que je vais faire ?
48
00:02:33,918 --> 00:02:37,835
J’en ai aucune idée, il n’y a pas de moi sans toi
49
00:02:37,835 --> 00:02:45,900
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 739
Favoris : 0
Album : 7
Feat : Nas
Commenter
Connectez-vous pour commenter