1
00:00:00 --> 00:00:04,740
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:04,740 --> 00:00:08,121
(Paroles à 0 : 17)
3
00:00:17,304 --> 00:00:20,138
Tu t’en iras un jour
4
00:00:20,138 --> 00:00:25,039
Ça sert à quoi que je cours ton cœur j’en ai fait le tour à l’intérieur il fait si noir
5
00:00:25,039 --> 00:00:30,110
Si j’devais compter les jours ou tu as manqué d’amour il m’faudrait plus que mes dix doigts
6
00:00:30,110 --> 00:00:35,085
A défaut de te donner l’heure j’reviendrais avec un oui pour te faire oublier mille nons
7
00:00:35,085 --> 00:00:36,838
Ensuite me défiler finement
8
00:00:36,838 --> 00:00:39,376
De toutes façons t’es bonne qu’a aspirer mon énergie
9
00:00:39,376 --> 00:00:41,851
Biatch arrive en même temps que les virеments
10
00:00:41,851 --> 00:00:44,335
Si ce n’est lе prénom qui change, à chaque fois c’est same shit
11
00:00:44,335 --> 00:00:49,354
J’oublie l’tiens donc je t’ai inventé des surnoms mais l’humeur est teintée comme les vitres de la berline
12
00:00:49,354 --> 00:00:54,344
Quoi que t'aies fait 3iniya, j'essaie juste d'oublier comment t'as joué avec mes sentiments
13
00:00:54,344 --> 00:00:57,085
On ne peut pas aimer après minuit
14
00:00:57,085 --> 00:01:00,010
Ta parole ne suffit plus, on sait très bien comment ça finira
15
00:01:00,010 --> 00:01:02,735
De quoi tu parles ? Tu m'aimes que pour mes millions
16
00:01:02,735 --> 00:01:07,104
Elle disait vouloir fonder une familia mais je sais que c'est pas ta première fois
17
00:01:07,104 --> 00:01:10,023
D’instinct j’ai capté le truc mais j’ai préféré jouer l’idiot
18
00:01:10,023 --> 00:01:12,708
Elle a continué à mentir comme si j'étais jamais sur la route
19
00:01:12,708 --> 00:01:15,173
C’était obvious mais t’as pas cramé les signaux
20
00:01:15,173 --> 00:01:19,015
Je n’ai aucune peine donc t’es rancunière
21
00:01:19,015 --> 00:01:24,023
Je te reverrai plus jamais, ni en paix ou en ami j'ai pas perdu la tête
22
00:01:24,023 --> 00:01:28,888
Qu'est-ce qu'un fan pour un fou qui n'a rien à perdre quand il rentre
23
00:01:28,888 --> 00:01:34,020
J'aurais dû savoir dès le début que tu ne laisserais jamais tomber
24
00:01:34,020 --> 00:01:36,430
C'est toujours la même chanson
25
00:01:36,430 --> 00:01:38,810
Tu t’en iras un jour
26
00:01:38,810 --> 00:01:43,533
Ça sert à quoi que je cours ton cœur j’en ai fait le tour à l’intérieur il fait si noir
27
00:01:43,533 --> 00:01:48,513
Si j’devais compter les jours ou tu as manqué d’amour il m’faudrait plus que mes dix doigts
28
00:01:48,513 --> 00:01:53,302
A défaut de te donner l’heure j’reviendrais avec un oui pour te faire oublier mille nons
29
00:01:53,302 --> 00:01:55,196
Ensuite me défiler finement
30
00:01:55,196 --> 00:01:57,964
De toutes façons t’es bonne qu’a aspirer mon énergie
31
00:01:57,964 --> 00:02:00,433
Biatch arrive en même temps que les virеments
32
00:02:00,433 --> 00:02:02,782
Si ce n’est lе prénom qui change, à chaque fois c’est same shit
33
00:02:02,782 --> 00:02:05,317
J’oublie l’tiens donc je t’ai inventé des surnoms
34
00:02:05,317 --> 00:02:08,043
Je veux même pas savoir les secrets que tu caches
35
00:02:08,043 --> 00:02:12,682
Quoi que t'aies fait 3iniya, j'essaie juste d'oublier comment t'as joué avec mes sentiments
36
00:02:12,682 --> 00:02:17,608
On ne peut pas aimer après minuit
37
00:02:25,264 --> 00:02:35,374
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
38
00:02:35,374 --> 00:02:42
@TraduZic
À propos
Vues : 55
Favoris : 0
Album : SURVIVAL MODE
Commenter
Connectez-vous pour commenter