1
00:00:01,112 --> 00:00:06,805
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,805 --> 00:00:11,087
T'es sortie de ma vie comme si de rien n'était
3
00:00:11,087 --> 00:00:15,345
Elle m'a dit de ne pas venir donc je suis pas venu
4
00:00:15,345 --> 00:00:23,536
Ceux qui se sont servis de moi, je ressens le changement alors qu'elle me soutient
5
00:00:23,536 --> 00:00:28,045
Il y a un moi le jour et un la nuit
6
00:00:28,045 --> 00:00:32,374
Une autre jeune déesse à son top
7
00:00:32,374 --> 00:00:36,409
Une de moins dans mon esprit, une de plus à mes côtés
8
00:00:36,409 --> 00:00:38,758
C'est pas un problème, je jouerai le jeu
9
00:00:38,758 --> 00:00:42,982
Si ça m'intéresse alors je les appelle, je traîne pas alors qu'ils gagnent du temps
10
00:00:42,982 --> 00:00:47,178
Ces conneries m'emmerdent autant qu'eux
11
00:00:47,178 --> 00:00:51,216
Je veux tout et je le veux en double
12
00:00:51,216 --> 00:00:55,507
Ne me tente pas par plaisir ni avec tes vices
13
00:00:55,507 --> 00:01:00,456
Je te voulais toi, la célébrité, le monde, le sexe et la défonce
14
00:01:00,456 --> 00:01:05,607
Chaque fois que t'étais avec moi, je ne pouvais pas te renier
15
00:01:05,607 --> 00:01:09,847
Tu ne veux pas être honnête ?
16
00:01:09,847 --> 00:01:13,323
Je suis sur le point de cracher le morceau
17
00:01:13,323 --> 00:01:16,791
Cracher le morceau
18
00:01:17,382 --> 00:01:22,129
Cracher le morceau
19
00:01:22,129 --> 00:01:30,892
Je devais la faire travailler et lui prouver mon amour sans le montrer
20
00:01:30,892 --> 00:01:35,923
Je veux rien avoir à faire avec cet amour
21
00:01:35,923 --> 00:01:39,788
Je veux plus jamais voir son visage
22
00:01:39,788 --> 00:01:43,612
Je n'ai rien à voir avec cet amour
23
00:01:43,612 --> 00:01:49,942
Faufile-toi par la porte arrière et comme un voleur la nuit, prends tout sans encombre
24
00:01:49,942 --> 00:01:54,282
J'ai pris des noms, ne te mets pas en travers de mon chemin
25
00:01:54,282 --> 00:01:58,453
Tellement obsédé par le jeu, je peux te jurer que c'est pas bien
26
00:01:58,453 --> 00:02:02,822
Je suis sorti de l'ombre pour me retrouver en pleine lumière
27
00:02:02,822 --> 00:02:07,927
Je te voulais toi, la célébrité, le monde, le sexe et la défonce
28
00:02:07,927 --> 00:02:12,943
Chaque fois que t'étais avec moi, je ne pouvais pas te renier
29
00:02:12,943 --> 00:02:17,178
Tu ne veux pas être honnête ?
30
00:02:17,178 --> 00:02:20,640
Je suis sur le point de cracher le morceau
31
00:02:20,640 --> 00:02:24,523
Cracher le morceau
32
00:02:25,110 --> 00:02:30,373
Cracher le morceau
33
00:02:30,373 --> 00:02:39,245
Je me foutais de ce qu'ils pensaient tous, je veux te l'entendre dire
34
00:02:39,245 --> 00:02:47,875
Tout ce qui est arrivé a un prix, maintenant que j'en suis là je peux plus l'arrêter
35
00:02:47,875 --> 00:02:56,134
Tu as dit que tu voulais la vérité et que t'avais besoin de preuves
36
00:02:56,134 --> 00:03:01,817
Je serai la preuve vivante
37
00:03:01,817 --> 00:03:07,065
Je te voulais toi, la célébrité, le monde, le sexe et la défonce
38
00:03:07,065 --> 00:03:11,985
Chaque fois que t'étais avec moi, je ne pouvais pas te renier
39
00:03:11,985 --> 00:03:16,248
Tu ne veux pas être honnête ?
40
00:03:16,248 --> 00:03:19,404
Je suis sur le point de cracher le morceau
41
00:03:19,404 --> 00:03:23,894
Je te voulais toi, la célébrité, le monde, le sexe et la défonce
42
00:03:23,894 --> 00:03:28,857
Chaque fois que t'étais avec moi, je ne pouvais pas te renier
43
00:03:28,857 --> 00:03:33,488
Tu ne veux pas être honnête ?
44
00:03:33,488 --> 00:03:36,463
Je suis sur le point de cracher le morceau
45
00:03:36,463 --> 00:03:44,250
Cracher le morceau
46
00:03:44,934 --> 00:03:53,620
Cracher le morceau
47
00:04:04,816 --> 00:04:21,325
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
48
00:04:21,325 --> 00:04:45,333
@TraduZic
À propos
Vues : 1907
Favoris : 0
Album : SHADOW - EP
Commenter
Connectez-vous pour commenter