1
00:00:00,381 --> 00:00:07,013
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,827 --> 00:00:10,259
Je tiens une image de la fille-cendrier
3
00:00:10,259 --> 00:00:13,506
Qui écrasait sur mon torse ses mégots
4
00:00:13,506 --> 00:00:16,400
J'ai écrit un poème qui décrivait notre monde
5
00:00:16,400 --> 00:00:18,613
Et mis mon amitié à l'épreuve
6
00:00:20,043 --> 00:00:22,735
Et tard le soir tandis que j'étais à quatre pattes
7
00:00:22,735 --> 00:00:25,994
Elle avait l'habitude de me regarder embrasser le sol
8
00:00:26,666 --> 00:00:29,354
Qu'est-ce qui ne va pas avec cette image ?
9
00:00:29,861 --> 00:00:32,205
Qu'est-ce qui ne va pas avec cette image ?
10
00:00:32,875 --> 00:00:35,970
Adieu la fille-cendrier
11
00:00:35,970 --> 00:00:38,648
Flocon de neige interdit
12
00:00:38,648 --> 00:00:41,884
Prends garde à ce monde troublé
13
00:00:41,884 --> 00:00:44,701
Fais attention aux tremblements de terre
14
00:00:44,701 --> 00:00:48,229
Adieu aux plaies ouvertes
15
00:00:48,229 --> 00:00:51,635
Au sémaphore cassé
16
00:00:51,635 --> 00:00:54,686
Tu sais qu'elle nous manque
17
00:00:54,686 --> 00:00:56,750
Son image nous manque
18
00:00:57,273 --> 00:01:00,674
Des fois c'est effacé
19
00:01:00,674 --> 00:01:03,570
Nous le désintégrons
20
00:01:03,570 --> 00:01:07,042
Par la peur de viellir
21
00:01:09,885 --> 00:01:13,213
De temps en temps ça s'estompe
22
00:01:13,213 --> 00:01:15,894
Nous l'assassinons
23
00:01:15,894 --> 00:01:18,820
Par la peur de vieillir
24
00:01:22,269 --> 00:01:25,521
Adieu fille-cendrier
25
00:01:25,521 --> 00:01:28,509
Givrée angélique
26
00:01:28,509 --> 00:01:31,373
Prends garde à ce monde agité
27
00:01:31,373 --> 00:01:34,623
Contrôle ce que tu absorbes
28
00:01:34,623 --> 00:01:37,657
Adieu aux plaies ouvertes
29
00:01:37,657 --> 00:01:40,692
Adieu et surtout
30
00:01:40,692 --> 00:01:43,035
Tu sais qu'elle nous manque
31
00:01:43,866 --> 00:01:45,804
Son image nous manque
32
00:01:46,851 --> 00:01:49,871
Des fois c'est effacé
33
00:01:49,871 --> 00:01:52,875
Nous le désintégrons
34
00:01:52,875 --> 00:01:56,448
Par la peur de viellir
35
00:01:59,297 --> 00:02:02,040
De temps en temps ça s'estompe
36
00:02:02,040 --> 00:02:05,536
Nous l'assassinons
37
00:02:05,536 --> 00:02:08,754
Par la peur de vieillir
38
00:02:12,751 --> 00:02:14,827
Nous l'avions
39
00:02:15,489 --> 00:02:17,912
Malgré nos efforts
40
00:02:19,481 --> 00:02:20,712
C'est parti
41
00:02:24,994 --> 00:02:27,042
Nous l'avions
42
00:02:27,935 --> 00:02:30,158
Malgré nos efforts
43
00:02:31,558 --> 00:02:33,480
C'est parti
44
00:02:36,047 --> 00:02:39,405
Des fois c'est effacé
45
00:02:39,405 --> 00:02:42,378
Nous le désintégrons
46
00:02:42,378 --> 00:02:45,150
Par la peur de viellir
47
00:02:48,538 --> 00:02:51,867
De temps en temps ça s'estompe
48
00:02:51,867 --> 00:02:54,902
Nous l'assassinons
49
00:02:54,902 --> 00:02:57,751
Par la peur de vieillir
50
00:03:01,092 --> 00:03:04,203
Tu ne peux pas t'arrêter de vieillir
51
00:03:06,793 --> 00:03:10,303
Tu ne peux pas t'arrêter de vieillir
52
00:03:13,445 --> 00:03:16,526
Tu ne peux pas t'arrêter de vieillir
53
00:03:19,778 --> 00:03:22,670
Tu ne peux pas t'arrêter de vieillir
54
00:03:25,676 --> 00:03:29,796
Tu ne peux pas t'arrêter de vieillir
55
00:03:31,100 --> 00:03:47,658
TraduZic
À propos
Vues : 3068
Favoris : 0
Album : Sleeping With Ghosts
Commenter
Connectez-vous pour commenter