1
00:00:00,868 --> 00:00:06,526
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:12,284 --> 00:00:18,630
Elle a ouvert son coeur à un casse-cou
3
00:00:18,630 --> 00:00:22,323
Un casse-cou à la peau de mouton
4
00:00:22,323 --> 00:00:29,292
Il était couvert de cicatrices et plein heroine
5
00:00:30,602 --> 00:00:39,420
Tout le monde disait depuis le début que rien ne serait jamais ok
6
00:00:39,420 --> 00:00:42,715
Elle n'a écouté personne
7
00:00:43,895 --> 00:00:52,495
Elle a juste ouvert son coeur et jeté au loin ses tracas
8
00:00:52,495 --> 00:00:57,518
La nuit, ils s'agrippaient si étroitement l'un à l'autre dans la pénombre
9
00:00:57,518 --> 00:01:00,368
Il brossait ses cheveux
10
00:01:00,368 --> 00:01:03,118
Elle l'entendait dire :
11
00:01:03,118 --> 00:01:21,143
"Toute ma vie j'ai combattu, j'ai essayé de faire le meilleur dans ma vie et j'ai été très mal aimé"
12
00:01:21,143 --> 00:01:24,946
Ton combat ne mène nulle part
13
00:01:24,946 --> 00:01:30,024
Si nulle part est ici avec toi, sous ma peau
14
00:01:30,024 --> 00:01:33,938
Tu pourrais combattre pour toujours
15
00:01:33,938 --> 00:01:37,197
Mais si tu les tues tous
16
00:01:37,197 --> 00:01:39,994
Tu ne vas jamais gagner
17
00:01:39,994 --> 00:01:42,607
Alors capitule
18
00:01:42,607 --> 00:01:45,483
Il y a d'autres chemins
19
00:01:45,483 --> 00:01:48,768
Pour tuer la douleur
20
00:01:48,768 --> 00:01:51,896
Mais ces choses ne te soigneront jamais
21
00:01:51,896 --> 00:01:57,626
C'est comme essayer de sécher des larmes sous une pluie battante
22
00:01:57,626 --> 00:02:04,410
Elle a ouvert son coeur à un casse-cou
23
00:02:04,410 --> 00:02:07,425
Un casse-cou à la peau de mouton
24
00:02:07,425 --> 00:02:10,648
Il était couvert de cicatrices
25
00:02:10,648 --> 00:02:15,596
Et plein d'héroïne
26
00:02:20,242 --> 00:02:25,668
Un casse-cou, un casse-cou à la peau de mouton
27
00:02:25,668 --> 00:02:31,559
Mouton
28
00:02:31,559 --> 00:02:36,590
Un casse-cou à la peau de mouton
29
00:02:37,695 --> 00:02:43
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 2456
Favoris : 0
Commenter
Connectez-vous pour commenter