1
00:00:00 --> 00:00:04,920
(Commence à 0 : 14)
2
00:00:10,519 --> 00:00:16,291
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:16,291 --> 00:00:19,095
Je me rappelle
4
00:00:22,918 --> 00:00:25,805
Je me rappelle
5
00:00:33,634 --> 00:00:36,202
Je me rappelle d'une époque
6
00:00:36,202 --> 00:00:38,934
Il y a de ça 22 ans pour être précis
7
00:00:38,934 --> 00:00:41,265
La naissance d'un gosse un 8 Octobre
8
00:00:41,265 --> 00:00:43,850
Tout le monde portait un toast sauf mon grand-père qui ne buvait pas
9
00:00:43,850 --> 00:00:46,350
Ils comptaient tous les doigts de mes mains et de mes pieds
10
00:00:46,350 --> 00:00:48,633
Je suppose que tu espérais que ce gamin grandisse
11
00:00:48,633 --> 00:00:50,833
18 ans plus jeune que ma mère
12
00:00:50,833 --> 00:00:53,349
Rarement battu, elle aimait juste se chamailler
13
00:00:53,349 --> 00:00:55,299
Me voilà avec un parent seul
14
00:00:55,299 --> 00:00:57,817
A l'âge de 21 ans elle en a eu un autre
15
00:00:57,817 --> 00:01:00,292
Cette fois c'était une fille, appelons-la Pam
16
00:01:00,292 --> 00:01:02,683
Même père que le premier mais tu t'en fous
17
00:01:02,683 --> 00:01:04,932
Non-responsable, il réfléchissait pas
18
00:01:04,932 --> 00:01:07,566
Papa disait détends-toi mais le frère continuait de faire des clins d'oeil
19
00:01:07,566 --> 00:01:09,663
Mais c'est pas pour ça qu'il t'a fait du mal
20
00:01:09,663 --> 00:01:12,380
A tes côtés quand la faiseuse d'enfant allait ailleurs
21
00:01:12,380 --> 00:01:14,512
Mais Maman a appris avec la sagesse
22
00:01:14,512 --> 00:01:16,680
La plus jeune de 5 enfants
23
00:01:16,680 --> 00:01:19,128
Après 10 ans sans mari
24
00:01:19,128 --> 00:01:21,455
Maman se marie et achète une maison
25
00:01:21,455 --> 00:01:23,854
Elle favorisait le positif au négatif
26
00:01:23,854 --> 00:01:26,318
Cette Reine écrivait un nouveau chapitre
27
00:01:26,318 --> 00:01:28,721
Du déjà vu, je te dis ce que je vais faire
28
00:01:28,721 --> 00:01:31,353
Quand ils se rappeleront de toi, Seigneur
29
00:01:39,143 --> 00:01:42,892
Je me rappelle d'un homme qui n'était pas dans mon arbre géologique
30
00:01:42,892 --> 00:01:44,918
Mon bras droit Papa Doc
31
00:01:44,918 --> 00:01:48,174
Je suis devenu un homme grâce à lui, c'est comme si j'avais toujours eu un père
32
00:01:48,174 --> 00:01:50,068
Car mon père biologique s'en foutait
33
00:01:50,068 --> 00:01:52,400
Doc prenait soin de moi donc je pouvais pas me plaindre
34
00:01:52,400 --> 00:01:54,800
Pas un mauvais gars mais je pouvais voir que son foie allait lâcher
35
00:01:54,800 --> 00:01:56,949
Mais tu peux jamais dire quand la vie est finie
36
00:01:56,949 --> 00:01:59,366
5 enfants à 21 ans, il a probablement le droit
37
00:01:59,366 --> 00:02:01,549
Me voilà à observer la scène
38
00:02:01,549 --> 00:02:03,950
A écouter Portuguese Love à l'âge de 14 ans
39
00:02:03,950 --> 00:02:06,381
Le même âge sur le devant de la scène
40
00:02:06,381 --> 00:02:08,697
Mais je te parie qu'ils vivront plus longtemps que nous
41
00:02:08,697 --> 00:02:11,031
J'ai jamais été aveugle, voilà où tu te trompes
42
00:02:11,031 --> 00:02:13,370
Mais si j'en avais parlé il était parti
43
00:02:13,370 --> 00:02:15,762
Je m'endormais sur des musiques de Jazz
44
00:02:15,762 --> 00:02:18,643
Je pouvais entendre sa tête cogner contre le mur de la pièce voisine
45
00:02:18,643 --> 00:02:20,730
J'attrape un coussin et espère ne pas le réveiller
46
00:02:20,730 --> 00:02:22,797
Ce mec ne s'arrêtait jamais de jurer
47
00:02:22,797 --> 00:02:25,379
A me dire comment éduquer mes enfants ou alors il prendrait ma place
48
00:02:25,379 --> 00:02:27,829
J'ai dit "Papa peut-être quand tu seras plus vieux"
49
00:02:27,829 --> 00:02:30,196
On s'est marré toute la nuit avec ces jolies filles à la soirée
50
00:02:30,196 --> 00:02:32,411
Mon père criant "Oh Dieu tout puissant ! "
51
00:02:32,411 --> 00:02:34,812
Mets un préservatif et goûte à ces verres
52
00:02:34,812 --> 00:02:37,377
Voilà quand ils se rappellent de toi
53
00:02:45,207 --> 00:02:48,234
Je me rappelle pour ne pas que tu oublies
54
00:02:48,234 --> 00:02:50,877
A l'époque on a vraiment vu des tas de choses
55
00:02:50,877 --> 00:02:53,684
Prends la première lettre de chaque mot dans le titre de cette chanson
56
00:02:53,684 --> 00:02:55,835
Ecoute bien pour comprendre
57
00:02:55,835 --> 00:02:58,270
T-R-O-Y, comment on s'est rencontrés ?
58
00:02:58,270 --> 00:03:00,675
En face de Big Lou à se battre dans la rue
59
00:03:00,675 --> 00:03:02,999
Mais il n'y a que toi qui a vu ça en moi
60
00:03:02,999 --> 00:03:05,616
Et je te dédie cette chanson pour avoir cru en moi
61
00:03:05,616 --> 00:03:07,920
Dans les bons et les mauvais temps
62
00:03:07,920 --> 00:03:10,250
Ma grand-mère Pam gardait la famille ensemble
63
00:03:10,250 --> 00:03:12,534
Mon oncle Doc était le meilleur même si c'était le dernier
64
00:03:12,534 --> 00:03:14,833
Si on parle de voiture, Oncle Sterling avait la dernière
65
00:03:14,833 --> 00:03:16,866
Je me donnais à fond car pas le choix
66
00:03:16,866 --> 00:03:19,382
Je m'occupais de mon propre business comme Tante Joyce
67
00:03:19,382 --> 00:03:21,798
Et puis Pete Rock m'a contacté, il y avait assez de respect
68
00:03:21,798 --> 00:03:24,025
Voilà quand ils se rappellent de toi
69
00:03:24,025 --> 00:03:26,301
Ecoute
70
00:03:26,301 --> 00:03:32,520
Ecoute juste ce son funky où je pose
71
00:03:32,520 --> 00:03:34,443
On est lié
72
00:03:34,443 --> 00:03:36,117
Au seul et unique
73
00:03:36,117 --> 00:03:38,256
Il n'y en aura pas d'autre
74
00:03:38,256 --> 00:03:40,372
C'était mon frère
75
00:03:41,022 --> 00:03:42,968
Trouble T-Roy
76
00:03:42,968 --> 00:03:45,495
C'est comme ça
77
00:03:45,495 --> 00:03:48,195
Et ça s'arrête pas
78
00:03:50,335 --> 00:03:53,304
Pete Rock et CL Smooth, '92
79
00:03:53,304 --> 00:03:57,465
On a fini, à plus tard
80
00:03:57,465 --> 00:04:02,980
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 381
Favoris : 1
Album : Mecca and The Soul Brother
Commenter
Connectez-vous pour commenter