1
00:00:01,123 --> 00:00:11,220
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:11,220 --> 00:00:15,073
C'est l'été que tu voulais
3
00:00:15,073 --> 00:00:22,115
Tu me chercheras pendant que je roulerai dans cette nouvelle voiture que tu voulais
4
00:00:22,115 --> 00:00:27,297
Tout ce que je veux c’est de la patience et tu le sais
5
00:00:27,297 --> 00:00:31,865
La patience et du sexe mais principalement de la patience
6
00:00:31,865 --> 00:00:38,038
Je t'ai fait attendre trop longtemps et maintenant tu attends quelque chose de mieux
7
00:00:38,038 --> 00:00:41,143
Mais qui est meilleur que moi ?
8
00:00:41,143 --> 00:00:44,279
On était censé accomplir de grandes choses
9
00:00:44,279 --> 00:00:47,236
Et maintenant tu cherches quelqu'un d'autre
10
00:00:47,236 --> 00:00:49,884
Mais qui est meilleur que moi ?
11
00:00:49,884 --> 00:00:52,727
On fait péter le champagne ici
12
00:00:52,727 --> 00:00:55,138
L’argent ne représente rien
13
00:00:55,138 --> 00:00:57,646
On dépense du fric rapidement par ici
14
00:00:57,646 --> 00:00:59,896
On claque tout notre fric ici
15
00:00:59,896 --> 00:01:02,164
On fait péter le champagne ici
16
00:01:02,164 --> 00:01:04,643
L’argent ne représente rien
17
00:01:04,643 --> 00:01:07,098
On dépense du fric rapidement par ici
18
00:01:07,098 --> 00:01:08,861
On claque tout notre fric ici
19
00:01:08,861 --> 00:01:11,691
Mes potes et moi fonçons la tête la première
20
00:01:11,691 --> 00:01:14,078
Tu étais censé être là quand ma tête me faisait mal
21
00:01:14,078 --> 00:01:19,135
On sortait pas trop souvent mais maintenant on veut tout le temps faire la fête à mon compte
22
00:01:19,135 --> 00:01:22,406
Salue-moi quand j'arrive dans ta ville comme le Cheikh Mohammed
23
00:01:22,406 --> 00:01:24,296
C'est pas très dur de nous trouver
24
00:01:24,296 --> 00:01:27,364
Je pars dans le quartier ‘Jungle’ pour chercher ma déesse éthiopienne
25
00:01:27,364 --> 00:01:29,655
J'arrive dans les quartiers avec une Bugatti
26
00:01:29,655 --> 00:01:31,795
A l'époque je devais prendre le bus pour bouger
27
00:01:31,795 --> 00:01:33,992
Maintenant j'arrive en cabriolet et j'épate le quartier
28
00:01:33,992 --> 00:01:37,577
Je me souviens quand je regardais Nikk préparer la cocaïne et la vendre à Hush
29
00:01:37,577 --> 00:01:39,527
Vous l'avez sûrement oublié
30
00:01:39,527 --> 00:01:42,413
Je faisais des conneries quand Nas était au sommet
31
00:01:42,413 --> 00:01:44,730
Malgré notre passé regarde ce qu'on a réussi
32
00:01:44,730 --> 00:01:47,766
C'est pas Compton mais c'est pas un conte de fée non plus
33
00:01:47,766 --> 00:01:49,233
La ville est dangereuse
34
00:01:49,233 --> 00:01:51,906
Ils ont donné cette tâche à un gamin prédisposé à le faire
35
00:01:51,906 --> 00:01:56,174
Le couplet commence à devenir personnel maintenant mais c'est parce que les autres mentent
36
00:01:56,174 --> 00:01:58,239
Oliver North porte du Dolce
37
00:01:58,239 --> 00:02:00,708
On vide des bouteilles à 1 000$
38
00:02:00,708 --> 00:02:03,183
Je cris OVO haut et fort
39
00:02:03,183 --> 00:02:05,878
Je reviens pour de bon car je suis le bon gars
40
00:02:05,878 --> 00:02:08,654
J'ai déjà fait mes preuves alors que tu t'entraînes encore
41
00:02:08,654 --> 00:02:11,092
Je fume des joints jusqu'à ne plus rien ressentir
42
00:02:11,092 --> 00:02:13,759
"Nothing Was The Same" et vos carrières sont finies
43
00:02:13,759 --> 00:02:16,766
Je suis le renouveau du Cash Money et le nouveau Rocafella
44
00:02:16,766 --> 00:02:20,162
Il y a pas mal de mecs riches donc trace ta route si tu es jaloux
45
00:02:20,162 --> 00:02:21,836
On fait péter le champagne ici
46
00:02:21,836 --> 00:02:24,070
L’argent ne représente rien
47
00:02:24,070 --> 00:02:26,437
On dépense du fric rapidement par ici
48
00:02:26,437 --> 00:02:28,840
On claque tout notre fric ici
49
00:02:28,840 --> 00:02:31,245
On fait péter le champagne ici
50
00:02:31,245 --> 00:02:33,746
L’argent ne représente rien
51
00:02:33,746 --> 00:02:36,016
On dépense du fric rapidement par ici
52
00:02:36,016 --> 00:02:38,949
On claque tout notre fric ici
53
00:02:42,184 --> 00:02:47,243
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
54
00:02:47,243 --> 00:03:22,096
@TraduZic
À propos
Vues : 11106
Favoris : 8
Album : PARTYNEXTDOOR
Feat : Drake
Commenter
Connectez-vous pour commenter