Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Now - Paramore


1 00:00:00,704 --> 00:00:06,420 (Commence à 0 : 24) 2 00:00:25,735 --> 00:00:30,944 N'essaie pas de me prendre ça maintenant 3 00:00:31,498 --> 00:00:37,198 N'essaie pas de me prendre ça maintenant 4 00:00:37,198 --> 00:00:43,137 On dirait que je reviens d'entre les morts et que tout le monde m'attendait 5 00:00:43,137 --> 00:00:49,546 Au moins maintenant je n'ai plus à me demander ce que ça fait de passer une année à dormir loin de tout 6 00:00:49,546 --> 00:00:55,322 N'étions-nous pas indestructibles ? Je pensais que nous pouvions tout affronter 7 00:00:55,322 --> 00:01:01,271 Je n'aurais jamais cru que ce qui m'emporterait se cachait là dessous 8 00:01:01,271 --> 00:01:07,019 Perdre une bataille, gagner la guerre 9 00:01:07,019 --> 00:01:12,357 Je ramène l'épave de mon bateau vers le rivage 10 00:01:12,357 --> 00:01:17,745 On repart à zéro 11 00:01:17,745 --> 00:01:23,657 Il y a une heure et un endroit pour mourir mais on en est pas là 12 00:01:25,243 --> 00:01:29,995 S'il y a un avenir, on le veut maintenant 13 00:01:30,912 --> 00:01:36,651 S'il y a un avenir, on le veut maintenant 14 00:01:48,779 --> 00:01:53,859 N'essaie pas de me prendre ça maintenant 15 00:01:54,444 --> 00:01:59,689 N'essaie pas de me prendre ça maintenant 16 00:01:59,689 --> 00:02:06,549 J'aimerais trouver une boule de cristal pour les jours où je me sens complètement inutile 17 00:02:06,549 --> 00:02:12,499 Tu sais je ne l'utiliserais que pour le bien, je ne prendrais pas ça pour acquis 18 00:02:12,499 --> 00:02:18,221 Au lieu de ça j'aurais quelques souvenirs pour les jours où je ne ressens rien 19 00:02:18,221 --> 00:02:23,646 Au moins ça me rapplera de ne pas reproduire les mêmes erreurs 20 00:02:23,646 --> 00:02:29,402 Perdre une bataille, gagner la guerre 21 00:02:29,402 --> 00:02:35,147 Je ramène l'épave de mon bateau vers le rivage 22 00:02:35,147 --> 00:02:40,971 On repart à zéro 23 00:02:40,971 --> 00:02:47,279 Il y a une heure et un endroit pour mourir, mais on en est pas là 24 00:02:48,184 --> 00:02:52,820 S'il y a un avenir, on le veut maintenant 25 00:02:53,776 --> 00:02:59,124 S'il y a un avenir, on le veut maintenant 26 00:03:16,403 --> 00:03:21,567 Il y a une heure et un endroit pour mourir 27 00:03:22,952 --> 00:03:28,279 Il y a une heure et un endroit pour mourir, mais on en est pas là 28 00:03:28,879 --> 00:03:34,531 Il y a une heure et un endroit pour mourir, mais on en est pas là 29 00:03:34,531 --> 00:03:38,085 On en est pas là 30 00:03:58,895 --> 00:04:04,338 S'il y a un avenir, on le veut maintenant 31 00:04:16,366 --> 00:04:39,340 TraduZic

Vidéo erika
Traduction
erika

À propos

Artiste : Paramore
Vues : 4647
Favoris : 0
Album : Paramore
Clip

Commentaires

Aucun commentaire