1
00:00:01,181 --> 00:00:06,623
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,623 --> 00:00:10,938
(Paroles à 0 : 20)
3
00:00:20,014 --> 00:00:26,136
Je m'exprime par tous les moyens et maintenant je vis dans une maison de correction
4
00:00:26,136 --> 00:00:28,792
Car certains ne sont pas d'accord avec comment je le fais
5
00:00:28,792 --> 00:00:31,284
Je m'élève et médite comme un bouddhiste
6
00:00:31,284 --> 00:00:35,303
Mon comportement est héréditaire mais ma technique est vraiment nécessaire
7
00:00:35,303 --> 00:00:39,030
C'est de la faute à Ice Cube parce qu'il a dit que ça devenait funky
8
00:00:39,030 --> 00:00:43,670
Quand t'as un sujet mets le sur un putain de beat et fais-en ce que tu veux
9
00:00:43,670 --> 00:00:48,237
Certains rageux me chatouillent jusqu'à mon estomac car ils n'ont pas un flow comme celui là
10
00:00:48,237 --> 00:00:51,690
Tu sais quoi ? Je n'hésiterai pas à en insulter un ou deux avant de m'énerver
11
00:00:51,690 --> 00:00:53,589
Alors n'essaye pas de chanter ca
12
00:00:53,589 --> 00:00:55,550
Certains montre leurs intelligences
13
00:00:55,550 --> 00:00:59,588
Même si DJ Yella en fait un acapella je m'exprime toujours
14
00:00:59,588 --> 00:01:03,666
Je ne fume pas de beuh ou de cocaïne parce que ca défonce les cerveaux de mes frères
15
00:01:03,666 --> 00:01:06,221
Et les dommages au cerveau n'apportent rien au micro
16
00:01:06,221 --> 00:01:08,651
Mais fais de toi un suceur et un gars comme toi
17
00:01:08,651 --> 00:01:12,402
N'en soyez pas un autre... Exprime-toi !
18
00:01:12,402 --> 00:01:15,005
Continue et fais-le !
19
00:01:15,005 --> 00:01:17,429
Exprime-toi !
20
00:01:19,642 --> 00:01:23,293
Ice Cube ! Ce n'est pas pour les charts pop
21
00:01:23,293 --> 00:01:28,832
Alors si un frère comme vous commence à s'exprimer mes potes vont vous montrer comment faire
22
00:01:28,832 --> 00:01:31,203
Dre, abandonne l'anglais tout de suite
23
00:01:31,203 --> 00:01:33,568
Retournons aux contrôles parentaux
24
00:01:33,568 --> 00:01:35,635
C'est un programme, et c'est facile
25
00:01:35,635 --> 00:01:38,150
Dre est de retour, les gangsters sont fous de rage
26
00:01:38,150 --> 00:01:40,907
S'exprimer n'est pas leur sujet parce qu'ils aiment suivre
27
00:01:40,907 --> 00:01:43,250
Les mots, le style, la tendance ; les disques que je fais
28
00:01:43,250 --> 00:01:45,674
Encore et encore, yo t'es à la ramasse
29
00:01:45,674 --> 00:01:48,390
Regarde un frère qui fait des putains de rimes, sans aide
30
00:01:48,390 --> 00:01:50,851
Il n'y a pas de devinettes pendant que je m'exprime
31
00:01:50,851 --> 00:01:55,339
C'est dingue de voir que les gens sont à l'image de la société mais pas moi
32
00:01:55,339 --> 00:01:58,168
RUTHLESS, c'est le seul moyen d'avancer et ils le savent
33
00:01:58,168 --> 00:02:03,211
D'autres disent des rimes qui ne sont pas originales, ou ils tuent les origines du Hip Hop
34
00:02:03,211 --> 00:02:05,573
Oubliez le ghetto et le rap commercial
35
00:02:05,573 --> 00:02:10,876
Certains musiciens sont vulgaires chez eux mais ont peur de dire des injures dès qu'ils ont un micro
36
00:02:10,876 --> 00:02:13,361
Ouais ils veulent la réalité, mais tu n'entendras rien
37
00:02:13,361 --> 00:02:16,116
Ils racontent plutôt une petite fiction en exagèrant
38
00:02:16,116 --> 00:02:21,014
Certains disent non aux drogues et prennent position mais après le show, ils vont chercher leur dealer
39
00:02:21,014 --> 00:02:23,272
Ou ils suppriment mon groupe de la radio
40
00:02:23,272 --> 00:02:26,097
Ils entendent parler de NWA et disent "Putain non"
41
00:02:26,097 --> 00:02:31,805
Mais tu sais que ce n'est pas à propos de richesse aussi longtemps que tu peux t'exprimer
42
00:02:31,805 --> 00:02:34,446
Continue et fais-le !
43
00:02:34,446 --> 00:02:36,823
Exprime-toi !
44
00:02:36,823 --> 00:02:39,611
Continue et fais-le !
45
00:02:40,857 --> 00:02:44,814
Dre c'est le nom pour créer un truc de fou sur un morceau
46
00:02:44,814 --> 00:02:50,955
Frappant la réalité mais il reste lui-même, c'est important de continuer à s'exprimer
47
00:02:50,955 --> 00:02:55,766
Car si tu veux commencer à monter dans les charts alors l'expression est une grande partie de ça
48
00:02:55,766 --> 00:02:58,383
Tu n'es pas efficace quand tu rap, tu n'es pas assez rapide
49
00:02:58,383 --> 00:03:00,833
Tu bouges comme une tortue, totalement rigide
50
00:03:00,833 --> 00:03:02,853
Il y'a un peu plus à montrer
51
00:03:02,853 --> 00:03:06,074
J'ai des rimes dans ma pensée incorporées comme un embryon
52
00:03:06,074 --> 00:03:08,214
Ou une leçon de toute ces expressions
53
00:03:08,214 --> 00:03:11,058
Et si tu commence à te confesser, j'ai un Smith et Wessun pour toi
54
00:03:11,058 --> 00:03:13,778
Je pourrais ignorer ton disque parce qu'il n'y a pas de fond
55
00:03:13,778 --> 00:03:15,972
Je suis lourd pendant les 4 saisons
56
00:03:15,972 --> 00:03:18,230
C'est Dre au micro, ça devient physique
57
00:03:18,230 --> 00:03:20,810
On fait le travail, N. W. A sont des lyncheurs
58
00:03:20,810 --> 00:03:23,577
Oui je suis bien elevé, mais tu sais que tu en as besoin
59
00:03:23,577 --> 00:03:26,633
Et la connaissance grandit comme un foetus, ou une tumeur
60
00:03:26,633 --> 00:03:31,129
Mais il y'a la rumeur disant que Dre est dans le quartier et ce n'est pas pour quelque chose de bon
61
00:03:31,129 --> 00:03:33,209
Quand je commence à m'exprimer, DJ Yella claque ça
62
00:03:33,209 --> 00:03:35,784
Car si je reste funky comme ça je vais faire des dommages
63
00:03:35,784 --> 00:03:38,591
Ou je suis trop haut et j'ai besoin d'une camisole de force
64
00:03:38,591 --> 00:03:40,785
J'ai la connaissance et d'autres rageux en manque
65
00:03:40,785 --> 00:03:43,122
Ainsi quand tu vois Dre, un DJ au micro
66
00:03:43,122 --> 00:03:45,149
Ce soir on va planer
67
00:03:45,149 --> 00:03:51,941
Car si je frappe ça sera pas bon pour ta santé mais je ne te frapperais pas si tu t'exprimes
68
00:03:51,941 --> 00:03:55,005
Continue et fais-le !
69
00:03:55,005 --> 00:03:57,310
Exprime-toi !
70
00:03:57,310 --> 00:04:01,032
Continue et fais-le !
71
00:04:01,032 --> 00:04:07,479
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
72
00:04:07,479 --> 00:04:42,484
@TraduZic
À propos
Vues : 5491
Favoris : 2
Album : Straight Outta Compton
Commenter
Connectez-vous pour commenter