1
00:00:01,099 --> 00:00:06,999
Supposons que tu aies la possibilité chaque soir de vivre le rêve que tu veux
2
00:00:06,999 --> 00:00:13,699
Alors tu commencerais naturellement cette aventure par exécuter tous tes voeux
3
00:00:15,001 --> 00:00:19,438
Tu aurais tout type de plaisir
4
00:00:21,420 --> 00:00:25,640
Et après quelques nuits tu te dirais : bon c'était plutôt bien
5
00:00:25,640 --> 00:00:29,530
Mais maintenant et si on avait une surprise
6
00:00:29,530 --> 00:00:33,680
Et si on avait un rêve qui n'est pas sous contrôle
7
00:00:33,680 --> 00:00:37,892
Quelque chose va m'arriver et je ne sais pas ce que ça va être
8
00:00:39,462 --> 00:00:43,191
Alors tu deviendrais de plus en plus aventureux
9
00:00:43,191 --> 00:00:47,182
Et tu serais de plus en plus joueur avec tes rêves
10
00:00:47,182 --> 00:00:52,173
Jusqu'à rêver là où tu es en ce moment
11
00:02:17,422 --> 00:02:20,862
Si tu te réveilles de cette illusion
12
00:02:20,862 --> 00:02:24,572
Et que tu comprends que le noir comporte le blanc
13
00:02:24,572 --> 00:02:27,382
Que le soi comporte les autres
14
00:02:27,382 --> 00:02:29,934
Que la vie comporte la mort
15
00:02:29,934 --> 00:02:36,653
Alors tu peux te sentir toi-même, non comme un étranger dans ce monde
16
00:02:36,653 --> 00:02:39,734
Non pas comme quelqu'un ici en probation
17
00:02:39,734 --> 00:02:44,964
Non pas comme quelqu'un qui est arrivé ici par hasard
18
00:02:44,964 --> 00:02:51,603
Mais plutôt sentir ton existence comme quelque chose de complètement fondamental
19
00:02:53,293 --> 00:02:56,594
Ce que tu es
20
00:02:56,594 --> 00:03:01,695
Au plus profond de toi
21
00:03:01,695 --> 00:03:08,353
C'est la substance et la structure de l'existence elle-même
22
00:03:14,996 --> 00:03:21,836
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 3711
Favoris : 1
Commenter
Connectez-vous pour commenter